Russian | English |
давай-ка обнимемся! Обними меня! | Give me some sugar |
девочка, которую так и хотелось обнять | a huggable little girl |
крепко обнять | give a hug (кого-либо) |
крепко обнять | lock smb. in one's arms (кого́-л.) |
крепко обнять | lock smb. in a close embrace (кого́-л.) |
лучше, если вы после наказания обнимите и приласкаете ребёнка | we recommend hugging the child afterwards (bigmaxus) |
обними меня | hold me (то же, что и hug me CarolineFell) |
обнять до хруста костей | hug to jelly (bumble_bee) |
обнять за плечи | hug one's shoulders (Himera) |
обнять за талию | girdle someone's waist (кого-либо) |
обнять кого-л. за талию | slip one's arm round smb.'s waist |
обнять кого-либо за талию | catch round the middle |
обнять за талию | hug someone's waist (тж. перен.: He hugged her waist; A leather belt hugged her waist.; кого-либо Рина Грант) |
обнять за талию | span |
обнять кого-либо за талию | seize round the middle |
обнять кого-л. за шею | put one's arms about smb.'s neck |
обнять и плакать | joke (Their security is a joke Рина Грант) |
обнять кого-то на прощание | hug someone goodbye (Maria Klavdieva) |
обнять ребёнка | catch the baby the little boy, etc. in one's arms (и т.д.) |
обнять, сжав до хруста костей | bear-hug (4uzhoj) |
он дружески обнял меня | he gave me a friendly squeeze |
он её обнял | he threw his arms round her |
он её обнял | he took her in his arms |
он крепко обнял ее | he gave her a squeeze |
он обнимет её и скажет ей, что теперь она в безопасности | he will hold her in his arms and tell her she is finally safe |
он обнял девушку | he took a girl me, his son, etc. in his arms (и т.д.) |
он обнял её | he wrapped his arms around her |
он обнял её | he drew her towards himself |
он обнял её за талию | he put his arm round her waist |
он обнял её за талию | he caught her round the middle |
он обнялся с ней | they embraced |
он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня | he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me |
она крепко обняла ребёнка | she wound her arms round the child, she wound the child in her arms |
очень крепко обнять | bearhug (Ухтыш) |
сильно обнять | power hug (It's a deeply unpleasant thing to be power-hugged... Artjaazz) |
такой, что хочется обнять | cuddly (Taras) |
такой, что хочется обнять | huggable |
я крепко обнял его | I gave him a squeeze |