Russian | English |
авторитет в области искусства Средневековья | an authority on the arts of the Middle Ages |
Агентство по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов и степеней | Educational Services Agency for Educational Credential Recognition and Legalization (Johnny Bravo) |
Агентство штата Нью-Йорк по исследованиям и разработкам в области энергетики | New York State Electric Research and Development Authority (ML) |
административное правонарушение в области дорожного движения | traffic violation (US) another name for traffic offence Example Sentences Including 'traffic violation' "'So, was she surprised that a detective would pick her up on a traffic violation? Wood, Ted SNOWJOB In ten years, the only traffic violation I had committed was not making minimum speed on the freeway. Reeves, Robert DOUBTING THOMAS. Collins Alexander Demidov) |
административное правонарушение в области дорожного движения | traffic offence (law, British) a violation of traffic regulations, such as breaking the speed limit Example Sentences Including "traffic offence" And he had treated the entire incident as though it were no more important than a traffic offence. Forrest, Roberta WHEN THE APRICOTS BLOOM. Collins Alexander Demidov) |
Акт об изменениях в области сельского хозяйства | Agricultural Adjustment Act (Lavrov) |
Американская ассоциация научных исследований в области раковых заболеваний | American Association for Cancer Research |
Американская ассоциация по правовым вопросам в области интеллектуальной собственности | American Intellectual Property Law Association (Johnny Bravo) |
Американская ассоциация специалистов в области языка | American Association of Language Specialists |
Американская ассоциация специалистов в области языков | the American Association of Language Specialists |
Американская киноакадемия за достижения в различных областях американского кино | the American Academy of Motion Picture Arts and Sciences |
Американский фонд научных исследований в области семеноводства | American Seed Research Foundation |
анализ спектров поглощения продуктов в ближней инфракрасной области | FTNIR (albukerque) |
антимонопольное регулирование в области | antitrust regulation of (in the hospital sector (undoubtedly a positive, as Kessler's previous research has shown) by beefing up federal antitrust regulation of hospital mergers. Alexander Demidov) |
ас в какой-то области | ace at (sth.) |
Ассоциация исследований в области научной фантастики | Science Fiction Research Association |
Ассоциация исследований и статистики в области юстиции | Justice Research and Statistics Association (JRSA Азери) |
Ассоциация организаций по обслуживанию в области обработки данных | ADAPSO |
Ассоциация по научно-исследовательским работам в области авиации | Aircraft Research Association (Великобритания) |
Ассоциация содействия исследованиям в области нервных и психических заболеваний | Association for Research in Nervous and Mental Disease |
Ассоциация специалистов в области прикладной биологии | Association of Applied Biologists |
аттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита | certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank audits (ABelonogov) |
бакалавр в области бухгалтерского дела | BAcc (Anglophile) |
бакалавр изобразительных искусств в области музыки | Bachelor of Fine Arts in Music (ставится после фамилии) |
бакалавр искусств в области музыки | Bachelor of Arts in Music (ставится после фамилии) |
бакалавр искусств в области ораторского искусства | Bachelor of Arts in Oratory (ставится после фамилии) |
бакалавр искусств в области педагогики | Bachelor of Arts in Education (ставится после фамилии) |
бакалавр искусств в области социальных наук | Bachelor of Arts in Social Sciences (ставится после фамилии) |
бакалавр искусств в области химии | Bachelor of Arts in Chemistry (ставится после фамилии) |
бакалавр искусств в области экономики | Bachelor of Arts in Economics (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области архитектуры | Bachelor of Science in Architecture (ставится после фамилии) |
Бакалавр Наук в Области Бизнеса Администрирования | Bachelor of Arts in Business Studies (AlinaBrent) |
бакалавр наук в области бухгалтерского дела | Bachelor of Science in Accounting (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области здравоохранения | Bachelor of Science in Public Health (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области коммерции | Bachelor of Science in Commerce (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области металлургии | Bachelor of Science in Metallurgy (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области музыки | Bachelor of Science in Music (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области организации производства | Bachelor of Science in Business Management (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области педагогики | Bachelor of Science in Education (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области рекламы | Bachelor of Science in Advertising (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области связи | Bachelor of Science in Communication (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области сельского хозяйства | Bachelor of Science in Agriculture (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области сельскохозяйственного машиностроения | Bachelor of Science in Agricultural Engineering (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области сельскохозяйственной биологии | Bachelor of Science in Agricultural Biology (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области стоматологии | Bachelor of Science in Dentistry (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области трудовой терапии | Bachelor of Science in Occupational Therapy (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области управления производством | Bachelor of Science in Business Administration (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области физического воспитания | Bachelor of Science in Physical Education (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области финансов | Bachelor of Science in Finance (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области химии | Bachelor of Science in Chemistry (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области художественного воспитания | Bachelor of Science in Art Education (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области экономики | Bachelor of Science in Economics (ставится после фамилии) |
бакалавр наук в области экономики сельского хозяйства | Bachelor of Science in Agricultural Economics (ставится после фамилии) |
бакалавр технических наук в области геологии | Bachelor of Science in Geological Engineering (ставится после фамилии) |
бакалавр технических наук в области физики | Bachelor of Science in Engineering Physics (ставится после фамилии) |
бакалавр технических наук в области электроники | Bachelor of Science in Electronic Engineering (ставится после фамилии) |
Бельгийская комиссия по координации политики в области антибиотиков | Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (Millie) |
боли в области живота | abdominal pains |
боли в области живота | stomach ache |
боли в области шеи | cold neck (Анна Ф) |
боль в области живота | stomach ache |
боль в области живота | abdominal pain |
боль в области сердца | a pain in the region of the heart |
боль в области таза | hip pain (Apprentice) |
большие успехи в области образования | great strides in education |
большой шаг вперёд в области космических полётов | great advances in space travel |
Брюссельский центр исследований в области защиты неприкосновенности частной жизни | Brussels Privacy Hub (Баян) |
быть в курсе последних достижений в своей области | keep abreast with the latest developments in one's subject (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.) |
быть в курсе последних достижений в своей области | keep abreast of the latest developments in one's subject (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.) |
быть выдающимся человеком в своей области | be eminent in one's field |
быть непревзойдённым мастером в какой-либо области | be a past master in something |
быть непревзойдённым мастером в какой-либо области | be a past master in something |
быть непревзойдённым мастером в какой-либо области | be a pastmaster in |
быть неспособным в какой-л. области | weak at |
быть неспособным в какой-л. области | be weak at |
быть сильным в какой-л. области | good at (sth.) |
быть сильным в какой-л. области | be good at (sth) |
быть слабым в какой-л. области | weak at |
быть слабым в какой-л. области | be weak at |
быть специалистом в какой-либо области | work |
быть специалистом в своей области | understand one's business thoroughly |
быть хорошо знакомым с чем-либо обладать глубокими познаниями в какой-либо области | have an intimate knowledge of |
в военной области | in the military realm |
в её состав входят эксперты из разных областей | Its membership is multi-disciplinary (bookworm) |
в Москве, в Московской области | in and around Moscow (Alexander Demidov) |
в Москве и Московской области | in and around Moscow (AD Alexander Demidov) |
в Москве и области | in and around Moscow (Alexander Demidov) |
в области | regarding (Min$draV) |
в отношении области | territorially |
в различных областях | in various fields (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in various areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in many different directions (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in different areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in the most diverse areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in a wide range of areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in a wide variety of areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in a wide variety of fields (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in a wide range of fields (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in the most different areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in many different fields (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in different fields (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in various spheres (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in a variety of fields (Ivan Pisarev) |
в различных областях | in many different areas (Ivan Pisarev) |
в различных областях | across the board |
в целом ряде областей | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in various fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in many different areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in many different directions (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in various areas (Ivan Pisarev) |
ведущий специалист в области искусства итальянского Возрождения | a leading scholar of Italian Renaissance art |
видный, крупный специалист в какой-либо области знания | savant |
влиятельные круги в какой-либо области | establishment |
влиятельные лица в какой-либо области | establishment |
во всём мире его считают авторитетом в этой области | he is recognized internationally as an authority in this field |
возможности в области найма | employment opportunities |
воспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личности | reproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignity (bigmaxus) |
время жизни в области коллектора | collector lifetime (фпп) |
Всемирное сотрудничество в области стандартов | WSC (lika F) |
вторгаться в новую область деятельности | foray |
вторгаться в чью-либо область | trench upon sphere |
вторгаться в чужую область деятельности | interlope |
вторжение в область искусства | incursions into the arts |
входить в область | pertain to (Liv Bliss) |
выгоды в области коммуникации | communications benefits (AnastasiiaKi) |
выдающийся в своей области | out-standing in a field (MichaelBurov) |
выдающийся в своей области | out standing in the field (MichaelBurov) |
выдающийся в своей области | out-standing in the field (MichaelBurov) |
выдающийся в своей области | out standing in a field (MichaelBurov) |
выступить с рядом инициатив в области разоружения | initiate a series of disarmament proposals |
выступить с рядом предложений в области разоружения | initiate a series of disarmament proposals |
геолого-разведочные, геофизические и геохимические работы в области изучения недр | geological, geophysical and geochemical surveys (Alexander Demidov) |
геолого-разведочные, геофизические и геохимические работы в области изучения недр | geological exploration, geophysical and geochemical exploration (Alexander Demidov) |
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
государственное правление людей, не имеющих опыта в подобной работе или не известных в этой области | neocracy |
государственные органы в области | government agencies in charge of (mascot) |
государственные органы в области охраны окружающей среды | government environmental protection agencies (A merger of two government environmental protection agencies would in the long term be likely to speed up decision-making for developers, ... Alexander Demidov) |
государственные органы власти в области охраны окружающей среды | government environmental authorities (Alexander Demidov) |
государственный инспектор в области охраны окружающей среды | State environment protection inspector (ABelonogov) |
государственный контроль в области охраны окружающей среды | State environment protection control (ABelonogov) |
готовиться стать специалистом в какой-либо области | qualify |
готовиться стать специалистом в какой-либо области | qualify |
данные по результатам в деле сокращения области бедности | poverty outcome data (Lavrov) |
дать оценку новым предложениям в области безопасности | judge new security measures (bigmaxus) |
Департамент политики в области лекарств | Department of Drug Management and Policies (Johnny Bravo) |
Департамент политики в области лекарств | Division of Drug Management and Policies (Johnny Bravo) |
деятель в области образования | educationist |
деятель в области образования | educationalist |
деятельность в области занятости населения | employment-related activities (ABelonogov) |
деятельность в области почтовой связи | postal activities (ABelonogov) |
деятельность в области связи | activities in the field of communications (ABelonogov) |
диплом аспиранта в области профессиональной медицины | Postgraduate Diploma in Occupational Health (Johnny Bravo) |
диплом в области профессиональной медицины | Diploma in Occupational Health (Johnny Bravo) |
Диплом о выдающихся достижениях в области искусств | Chancellor's Arts Endorsed Diploma (США Oleksiy Savkevych) |
Диплом о высшем образовании в области сестринского дела | Diploma of Higher Education in Nursing (britishcouncil.org ABelonogov) |
диплом специалиста в области общественных наук | Diploma in Social Studies |
дискриминация в области образования | discrimination in education |
для проведения исследований в области | for research in (Litania) |
доброволец в области образования | education volunteer (AMlingua) |
Документ-стратегия ОБСЕ в области экономического и экологического измерения: Маастрихтская стратегия 2003 года | Strategy Document for the Economic and Environmental Dimension: Maastricht Strategy 2003 (Divina) |
драматург, экспериментирующий в области формы | experimental playwright |
думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции | I think this company has a commanding lead in the area of oil export |
Европейская инициатива в области укрепления демократии и прав человека | European Initiative for Democracy and Human Rights (POMAZOV) |
Европейская инициатива в области укрепления демократии и прав человека | EIDHR (POMAZOV) |
Европейская конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми | European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children (Кецалькоатль) |
Европейская конференция по информации и документации в области социальных наук | European Conference of Social Science Information and Documentation |
европейские нормативы по межнациональному сотрудничеству в области защиты прав потребителей | Regulation on Consumer Protection Cooperation (СРС ВВладимир) |
Европейский институт исследований и стратегических разработок в области электросвязи | EURESCOM European Institute for Research and Strategic Studies in Telecommunications (rfcmd.ru fountik) |
European Creep Collaborative Committee Европейский комитет по сотрудничеству в области ползучести материалов | ECCC (Nessel) |
Европейский комитет по стандартизации в области электротехники | European Committee for Electrotechnical Standardization (CEN; ЕКСЭЛ Lavrov) |
Европейский консультативный совет по исследованиям в области аэронавтики | ACARE (Post Scriptum) |
Европейский научно-исследовательский консорциум в области информатики и математики | ERCIM |
Европейский стратегический план исследований и разработок в области информационной технологии | ESPRIT |
европейское межнациональное сотрудничество в области защиты прав потребителей | Consumer Protection Cooperation (ВВладимир) |
его подготовка в области гражданского права | his training in the civil law |
его познания в области гражданского права | his training in the civil law |
его способности проявляются в другой области | his talents do not lie in that direction |
его считают лучшим специалистом в данной области | he is rated the best in his field |
ежегодная Пулитцеровская премия в области журналистики, литературы и музыки | the annual Pulitzer Prize in journalism, literature, and music |
занять ведущее положение в своей области | rise to eminence in profession |
занять лидирующие позиции в данной области | take the technological lead in the field |
знаменитый в своей области | out-standing in the field (MichaelBurov) |
знаменитый в своей области | out-standing in a field (MichaelBurov) |
знаменитый в своей области | out standing in the field (MichaelBurov) |
знаменитый в своей области | out standing in a field (MichaelBurov) |
Индийский совет по научным исследованиям в области сельского хозяйства | Indian Council of Agricultural Research |
инженер в области криминалистики | forensic engineer (fsu.edu SergeyL) |
инженер в области механизации сельского хозяйства | Agricultural Engineer |
инженер в области систем управления и автоматизации технологических процессов | process control engineer (Johnny Bravo) |
инициатива в области исследований космоса | space initiative |
Инициатива в области научных исследований по проблемам здоровья и питания детей | Child Health and Nutrition Research Initiative (систематизированный алгоритм для принятия решений о расстановке приоритетов un.org capricolya) |
инициатива в области развития | development initiative (Stas-Soleil) |
инициатива в области стратегической обороны | sdi |
инициатива стран Содружества по исследованиям в области борьбы с УПП на уровне микробиологических лабораторий | Commonwealth Microbiology Twinning Initiative (Millie) |
инициативы в области политики | political action |
Институт по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океана | WHITRAP (Bagdanis) |
Институт по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океана | World Heritage Training and Research Institute for the Asia and the Pacific Region (Bagdanis) |
Программа ТАСИС Инструмент сотрудничества в области ядерной безопасности | Instrument for Nuclear Safety Cooperation (ИСЯБ Millie) |
инфекции в области хирургического вмешательства | SSI (Millie) |
инфекции в области хирургического вмешательства | surgical site infections (Millie) |
инцидент в области информационной безопасности | cyber incident (A cyber incident is defined as "a deliberate attempt to gain unauthorized access to computer systems to disrupt normal operations, steal information, or destroy data." extnoc.com LadaP) |
исследование в области наркотиков | Narcotics Investigation |
исследование в области окружающей среды | research into environmental protection |
Исследование в области отношения детей школьного возраста к своему здоровью | Health Behaviour of School-Aged Children Survey (Ирландия tania_mouse) |
исследование в области психологии | psychological research |
исследование в области психологии | psychologic research |
исследования в области окружающей среды | environmental research (Post Scriptum) |
исследования в области психики | psychics |
исследования в области разных культур | cross-cultural research |
исследования в области современной художественной литературы | modern fiction studies |
к полномочиям органов ... в области ... относится | the following shall fall within the powers of bodies in the area of (ABelonogov) |
как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! (bigmaxus) |
капитальное строительство в области добычи | production infrastructure development (Alexander Demidov) |
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
коалиция в области политических мер | political action coalition |
Комитет по информации в области биологических наук | Committee on Biological Sciences Information |
Комитет по исследованиям в области математических наук | Committee on Support of Research in the Mathematical Sciences (denghu) |
Комитет по НИОКР в области медицины | Medical Research and Development Committee |
Комитет по политике в области игорного бизнеса | Gaming Policy Committee (Бергмана верба) |
Комитет по профессионально-техническому образованию в области сельского хозяйства, садоводства и лесоводства | Agricultural, Horticultural and Forestry Industry Training Board (Великобритания) |
компания лидирует в этой области? | is this company playing the lead? |
Конвенция №111 о дискриминации в области труда и занятий 1958 г. | the 1958 Convention No. 111 on Discrimination in Employment and Occupation (источник: МОТ) |
Конвенция о правовом статусе, привилегиях и иммунитетах межгосударственных экономических организаций, действующих в определённых областях сотрудничества | Convention on legal status, privileges and immunities of intergovernmental economic organisations operating in designated areas of cooperation (Budapest, 5th December 1980 nerzig) |
Консорциум европейских архивов данных в области социальных наук | Consortium of European Social Science Data Archives (Ivan Pisarev) |
консультанты в области перспективных исследований | Advanced Research Consultants |
консультанты на местах в области промышленности | industrial field advisers |
Консультативная группа НАТО по НИОКР в области авиации | NATO Advisory Group for Aeronautical Development |
Консультативный комитет по исследованиям в области орошаемого земледелия и внедрению достижений | Irrigation Research and Extension Advisory Committee (Австралия) |
Консультативный совет по политике в области науки | Advisory Council on Scientific Policy (Великобритания) |
консультации в области юридических вопросов | legal advice (Professional advice provided by a lawyer: independent legal advice he had a right to seek legal advice More example sentences Most small business owners realize that legal advice doesn't come cheaply. Accountants can't rely on something they've read to determine their liability risk, and should obtain formal legal advice on their situation. The information in this column is not intended as legal advice but to provide a general understanding of the law. ODE. Упрощенная система обложения более не распространяется на лиц, предоставляющих консультации в области юридических вопросов ... Alexander Demidov) |
контактное лицо, отвечающее за координацию действий в определённой области | focal point (Киселев) |
контроль в области охраны окружающей среды | environment protection control (ABelonogov) |
Координатор по вопросам согласований в области окружающей среды | Environmental Approvals Co-ordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
корифей в области | be a hard-liner on |
крупная фигура в своей области | cordon bleu |
крупные фирмы, занятые в области средств и услуг связи | telecommunications industry heavyweights |
крупный специалист в какой-либо области | savant |
лаборатория НИОКР в области медицинского оборудования | Medical Equipment Research and Development Laboratory (США) |
Лаборатория по НИОКР в области электроники | Electronic Research and Development Laboratory |
лауреат Нобелевской премии в области медицины | Nobel prize winner for medicine (Anglophile) |
лицензия в области нефтедобычи | petroleum licence (Northern Ireland Petroleum Licences. The following petroleum licences have been granted by DfE and are currently held for areas onshore Northern Ireland. In 1994, the EU laid down strict rules that Member States have to follow when issuing petroleum licences, covering such things as the factors that may (and may ... DECC and The Crown Estate have an information sharing agreement that seeks to ensure early visibility of existing and future petroleum licences by DECC, and ... You can go to the UK Oil Portal to apply online for onshore and offshore petroleum licences – and for changes to licences eg assignments and ... Alexander Demidov) |
магистр в области акушерства | Master of Arts in Obstetrics (ставится после фамилии) |
магистр в области английского языка | Master of English (ставится после фамилии) |
магистр в области библиотечных наук | Master of Library Science (ставится после фамилии) |
магистр в области внутренней экономики | Master of Home Economics (ставится после фамилии) |
магистр в области городского планирования | Master of City Planning (ставится после фамилии) |
магистр в области дизайна | Master of Design (ставится после фамилии) |
магистр в области журналистики | Master of Sciences in Journalism (ставится после фамилии) |
магистр в области изобразительных искусств | Master of Fine Arts |
магистр в области инженерной физики | Master of Engineering Physics (ставится после фамилии) |
Магистр в области исследовательской деятельности | Master of Research (britishcouncil.org ABelonogov) |
магистр в области коммерции | Master of Commerce (ставится после фамилии) |
магистр в области лесоводства | Master of Forestry (ставится после фамилии) |
магистр в области педагогики | Master of Science in Education (ставится после фамилии) |
магистр в области педагогики | Master of Education (ставится после фамилии) |
Магистр в области планирования городского и сельского хозяйства | Master of Town and Country Planning (britishcouncil.org ABelonogov) |
магистр в области права и дипломатии | Master of Arts in Law and Diplomacy (ставится после фамилии) |
магистр в области промышленных и трудовых отношений | Master of Industrial and Labor Relations (ставится после фамилии) |
магистр в области сельскохозяйственной экономики | Master of Agricultural Economics (ставится после фамилии) |
магистр в области физического воспитания | Master of Physical Education (ставится после фамилии) |
магистр в области экономики | Master of Arts in Economics (ставится после фамилии) |
магистр в области электротехники | Master of Electrical Engineering (ставится после фамилии) |
магистр искусств в области архитектуры | Master of Arts in Architecture (ставится после фамилии) |
магистр искусств в области музыки | Master of Fine Arts in Music (ставится после фамилии) |
магистр искусств в области педагогики | Master of Arts in Teaching (ставится после фамилии) |
магистр искусств в области педагогики | Master of Arts in Education (ставится после фамилии) |
магистр наук в области прикладной механики | Master of Science in Applied Mechanics (ставится после фамилии) |
меморандум о сотрудничестве в области строительства | memorandum of cooperation to build (Alexander Demidov) |
Менеджер по вопросам согласований в области окружающей среды | Environmental Approvals Manager (SEIC, как вариант ABelonogov) |
мероприятия по повышению квалификации в области менеджмента | management development |
меры в области политики | political action |
метод Фурье-преобразования в ИК-области | Fourier Transform Infrared technique |
мои знания в этой области не на высоте | my knowledge on the subject is a bit iffy (ad_notam) |
мои знания в этой области устарели | my knowledge on the subject is a bit iffy (ad_notam) |
наличие высшего профессионального образования в области | possession of a higher vocational education in the field of (ABelonogov) |
Научно-исследовательская лаборатория в области поведенческих наук | Behavioral Science Research Laboratory (США) |
Научно-исследовательская организация по племенной работе в области животноводства | Animal Breeding Research Organization (Великобритания) |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области гражданской авиации | Civil Aeronautics Research and Development |
нервная боль в области сердца и желудка | cardialgy |
новатор в области иконописи | iconographic innovator |
новатор как в области композиции, так и иконографии | a compositional and iconographic innovator |
новая политика в области индустриализации | new industrialization (tania_mouse) |
новейшие достижения в области | state of the art (такой-то Alex_Odeychuk) |
новинки в области технологий | technological innovations (WiseSnake) |
новичок в области высоких технологий | high-tech newcomer (Pchelka911) |
Норвежский профессиональный совет по подготовке и сертификации инспекторов в области обработки поверхностей | Norwegian Professional Council for Education and Certification of Inspectors for Surface Treatment (ABelonogov) |
нормативные документы в области проектирования | design regulations (Alexander Demidov) |
нормативы в области охраны окружающей среды | environment protection norms (ABelonogov) |
нормы и правила в области | rules and regulations for (Alexander Demidov) |
о лицензировании деятельности в области пожарной безопасности | Concerning the Licensing of Activities in the Area of Fire Safety (E&Y) |
о первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики | on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policy (E&Y) |
области, в которых социальные и экономические интересы совпадают | areas of overlap between social and economic value (Ремедиос_П) |
область, в которой данное лицо плохо разбирается | blind-spot |
обмениваться опытом в области | share best practices for (Alexander Demidov) |
обучение в области охраны труда | occupational safety and health training (Alexander Demidov) |
общественный контроль в области охраны окружающей среды | public environment protection control (ABelonogov) |
Общество исследований в области высшего образования | Society for Research into Higher Education |
Общество исследований в области педиатрии | Society for Pediatric Research |
Объединённый комитет по политике в области здравоохранения | Joint Committee on Health Policy |
объективный результат деятельности людей в области творчества | creative work (Alexander Demidov) |
ограничения в области предложения | supply constraints (academic.ru NaNa*) |
он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургии | he was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon |
он в курсе последних достижений в своей области | he is abreast of developments in his field |
он ведущий специалист в своей области | he is the top of his profession |
он заявлял, что якобы обладает большими знаниями в этой области | he pretended to great knowledge of the subject |
он крупный специалист в этой области | he is a great authority in this field |
он многое сделал в своей области | he has done much in his particular sphere |
он ничего собой не представлял в этой области | he cut no figure in this field |
он обладает исключительной квалификацией в области мостостроения | he has outstanding qualification in constructing bridges |
он обладал большими познаниями в области античной культуры | he was well found in classical learning |
он обладал глубокими познаниями в области античной литературы | he was deeply read in the ancient |
он обладал глубокими познаниями в области античной литературы | he was deeply read in the ancients |
он один из лучших специалистов в своей области | he is among the best in his profession |
он признанный авторитет в этой области | he is the accepted expert in this field |
он работает в области связей с общественностью уже более десяти лет | he has over 10 years' experience in public relations |
он является авторитетом в области фонетики | he is an authority on phonetics |
она крупный авторитет в своей области | she is an ornament to her profession |
опередить конкурентов в области технологии | take the technological lead in the field |
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности | dream team (the best possible combination of people for a particular competition or activity (определение из Oxford Advanced American Dictionary) I. Havkin) |
орган государственного управления в области | government agency in charge of (Alexander Demidov) |
орган исполнительной власти, уполномоченный в области стандартизации | executive authority in charge of standardization (mascot) |
орган, осуществляющий контроль в области охраны окружающей среды | environmental watchdog (Alexander Demidov) |
основанный на многолетнем опыте в области внедрения инноваций | built on decades of innovation (vlad-and-slav) |
осуществление административного права в области окружающей среды | environmental administration (What is "environmental administration?" Simply put, environmental administration is helping to run an environmental organization. Governmental and nonprofit agencies that focus on environmental issues need insightful and dynamic leaders who can make their organization effective. | More than any other field of public administration, environmental administration is defined by its legal content. Federal legislation has a direct and immediate impact on state and federal bureaucrats, and citizen groups must constantly adjust to changing standards for environmental protection and regulation. In Understanding Environmental Administration and Law, Susan J. Buck examines the use of environmental law by exploring the policy process through which such law is made, the political environment in which it is applied, and the statutory and case laws that are critical to working within the regulatory system. Alexander Demidov) |
отдел научных проблем в области полётов КЛА с экипажем | Manned Space Science Office |
отношения в области безопасности | security relationship |
отошёл в область предания | is obsolete |
передовые разработки в области вооружений | high-tech weaponry |
повышение квалификации в области | advanced training in (Alex_Odeychuk) |
подготовка в области медицины | health education |
подкованный в области ядерной физики | deeply versed in nuclear theory |
позиция по вопросу равных возможностей в области занятости | stand on equal employment opportunities |
познания в области физики | proficiency in physics |
политика в области внутренней безопасности | internal security policy (xxАндрей Мxx) |
политика в области земельной реформы | land reform policy |
политика в области земельной собственности | land policy |
политика в области окружающей среды | environment policy |
политика в области промышленной безопасности и охраны окружающей среды | health, safety and environmental policies (Alexander Demidov) |
политика в области промышленной безопасности, охраны труда и окружающей среды | Health, Safety and Environmental Policy (Alexander Demidov) |
политика в области сельского хозяйства | agro politics |
Политика в области употребления наркотиков и алкоголя | Alcohol Abuse and Drug Policy (feyana) |
политика в области экологической и социальной ответственности | social responsibility policy (emirates42) |
политика, задачи и обязательства в области качества | quality policy, objectives and commitments (Alexander Demidov) |
политика и стандарты в области полетного диспетчерского обслуживания авиакомпании | policy and standards for airline flight control (tina.uchevatkina) |
политика работодателей в области найма и оплаты труда | employers' policy in the field of employment and labour remuneration (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
положение в области прав человека | human rights situation (bookworm) |
постановка задач в области инфляции | inflation targeting (Lavrov) |
постановление в области здравоохранения | health regulation |
потребности в области безопасности | security needs |
Почётный крест за заслуги в области науки и искусства | Cross of Honour for Science and Art (grafleonov) |
правила учёта в области обращения с отходами | rules for record-keeping in the area of waste management (ABelonogov) |
предлагать посредничество в области разрешения трудовых споров | offer labour mediation |
премии Президента Российской Федерации в области науки и инноваций для молодых учёных | Russian Federation Presidential science and innovation awards for young people (Mr Fennessy won the Viticulture and Oenology 2013 Science and Innovation Award for Young People in Agriculture, Fisheries and Forestry. | ... articles and received a number of awards, including a young biophysicist award, a science and innovation award for young people from DAFF, and university, .. Alexander Demidov) |
премия в области безопасности | safety award (ABelonogov) |
премия за выдающиеся достижения в профессиональной области | lifetime achievement award (VLZ_58) |
премия Национального Совета в области литературы | the National Book Council's Award (в Австралии) |
Премия Шведского государственного банка в области экономических наук памяти Альфреда Нобеля | the Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel (полное официальное название Нобелевской премии по экономике A.Rezvov) |
привносить в другие области | extend (vlad-and-slav) |
приобретение знаний в какой-л. области | getting to know (sth.) |
проверить знания сотрудников в области | test the staff's knowledge of (Alexander Demidov) |
проводить первые исследования в какой-либо области | conduct pioneer research in |
производственный контроль в области охраны окружающей среды | industrial environment protection control (ABelonogov) |
профессионал в какой-то области | ace at (sth.) |
профессионал в области юриспруденции | legal pro (Alexander S. Zakharov) |
профессионалы в области аудиторских и бухгалтерских услуг | auditors and accountants (Alexander Demidov) |
профессионалы в области аудиторских и бухгалтерских услуг | audit and accounting professionals (an expert speaker faculty led by practitioners in the field and senior legal counsel, this course is designed especially for audit and accounting professionals. Alexander Demidov) |
профессионалы в области юриспруденции | legalpros (legalpros.ru Alexander S. Zakharov) |
профессиональный специалист в области организации охраны | security professional (Alexander Demidov) |
работать в какой-либо области | work |
работать в области литературы | work in literature |
работать вместе в одной области | co-operate (in) |
разработки в области | solutions for (Alexander Demidov) |
разрешение на право ведения работ в области | permit to engage in work in the field of (ABelonogov) |
распространять в другую область | extrapolate |
расходы в области менеджмента | management expenses |
Региональный институт исследований в области народонаселения | Regional Institute for Population Studies |
Региональный центр исследований в области сельского хозяйства Юго-Восточной Азии, СЕАРКА | South-East Asia Regional Centre for Graduate Study and Research in Agriculture |
регулирование в области здравоохранения | managed health care (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
реестры лиц, осуществляющих деятельность в области таможенного дела | Registers of Persons Conducting Activities in the Area of Customs Affairs (ABelonogov) |
результаты в области | progress on (Ремедиос_П) |
результаты в области бедности | poverty outcomes (Lavrov) |
Рейтинг в области инноваций | Innovation rate (This measure indicates how innovative a company is in terms of new or improved products, services or processes. nerzig) |
рекомендации в области государственной политики | policy recommendations (ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ В ОБЛАСТИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИННОВАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ
Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес» cyberleninka.ru IrinaPenskaya) |
реформа в области уголовного права | penal reform |
решение в области развития | development solution (AMlingua) |
решения в области информационной безопасности | information security solutions (Alexander Demidov) |
самый верный способ получить знания в области истории и культуры | the best way to obtain a knowledge of the history and culture |
свидетельство о соответствии требованиям нормативных документов в области здравоохранения | certificate of health (в некоторых случаях 4uzhoj) |
Свод правил в области рекламной деятельности, стимулирования сбыта и прямого маркетинга | British Code of Advertising, Sales Promotion and Direct Marketing (Британия maryxmas) |
сделать карьеру в какой-л. области | make a career in (sth.) |
сделать шаг вперёд в области | step up to |
Североамериканский совет по стандартизации в области энергетики | NAESB (Lavrov) |
сельскохозяйственный товаропроизводитель в области растениеводства | crop farmer (Alexander Demidov) |
система сертификации в области проектирования объектов энергоэффективного и экологического строительства | LEED (В последние несколько лет в России резко повысился интерес к энергоэффективному и экологическому строительству.) |
Система стандартов в области оценки экологической эффективности строительства | LEED |
слыть знатоком в области | be adept at |
Смешанная комиссия по сотрудничеству в области морского рыболовства | Mixed Commission for Cooperation in Marine Fishing |
со специализацией в области | with concentration in (Graduate degree in statistics or a related quantitative field with sufficient concentration in statistics fruit_jellies) |
собрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии | put together a large amount of biological facts in a book |
собрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии | put together a large amount of biological facts in a book |
события в области налогообложения | tax developments (Stas-Soleil) |
совершить резкий рывок в области | take a quantum leap in |
соглашение в области науки | scientific agreement |
соглашение о сотрудничестве в области | agreement on cooperation in the area of (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called Tax Agreement) on 6 October 2011. Alexander Demidov) |
соглашение о сотрудничестве в области | agreement on cooperation in (Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of an Agreement aimed at renewing the Agreement on cooperation in science and technology between the European Community and the Government of the Russian Federation Alexander Demidov) |
создание потенциала в разработке программ в области народонаселения | capacity-building in population programming (Lavrov) |
состояние дел в предметной области | state of the art (e.g., the state of the art has reached a stage where ... Alex_Odeychuk) |
сотрудничество в военной области | military cooperation (20k UK hits. Strengthening foreign policy and military cooperation with Italy ... Alexander Demidov) |
сотрудничество в области научных исследований | research cooperation (AMlingua) |
сотрудничество в области предупреждения | cooperation to prevent (the bilateral Memorandum of Understanding (MOU) on cooperation to prevent illegal transshipment of textiles and apparel through Indonesia to the United States. | there are global agreements on human rights, on dispute resolution by the International Court of Justice, on cooperation to prevent terrorism, ... Alexander Demidov) |
сотрудничество в приграничных областях | cross border cooperation (Кунделев) |
спектрометр, работающий в области высоких энергий | high energy range spectrometer (ileen) |
специализация в одной области | monotechnics |
специализироваться в какой-либо области | make a speciality |
специализироваться в какой-либо области | make a specialty |
специализироваться в области | have a background in |
специализироваться в какой-либо области | make a speciality of |
специализироваться в области французского языка | make a special study of French |
специализирующийся в области японского искусства | studious of Japanese art |
специализирующийся только в одной области | monotechnic |
Специальная группа по образованию в области вычислительной техники | SIGCSE |
специальная подготовка в какой-либо области | special training in some field |
споры, связанные с объектами интеллектуальной собственности в области литературы | literary copyright disputes (Advises on media and information law matters, and is experienced in internet publishing matters and literary copyright disputes. ... law intersect with the Internet, but also represent parties in traditional trademark expungement proceedings, literary copyright disputes, and patent disputes. Alexander Demidov) |
споры, связанные с объектами интеллектуальной собственности в области литературы | copyright disputes (In light of this, many copyright disputes are settled by a direct approach to the infringing party in order to settle the dispute out of court. WK Alexander Demidov) |
сравнительные исследования в области культур | cross-cultural studies |
сравниться с Францией в области вин | match France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.) |
стандарт в области охраны природы | ecostandard |
степень магистра в области общественного здравоохранения | Master Degree in Public Health (ННатальЯ) |
степень магистра в области прикладной лингвистики | master's degree in applied linguistics (Johnny Bravo) |
степень магистра в области прикладной лингвистики | MA Linguistics (Johnny Bravo) |
судебная практика в области права окружающей среды | environmental case law (The catalogue provides accessible and summarised information on environmental case law relating to the EU Habitats Directive (Articles 1 to 7 ... Alexander Demidov) |
схема территориального планирования Российской Федерации в области развития федерального транспорта, путей сообщения, информации и связи | territorial planning scheme of the Russian Federation for the development of federal transport, railways, information and communications (ABelonogov) |
творческий работник в области изобразительных искусств | artist |
текущая мировая практика в области | current international practice in (A review of current and developing international practice in the use of social networking (Web 2.0) in higher education – by Brian Kelly Tamerlane) |
теоретики в области наук физического цикла | theoreticians in the physical sciences |
технический жаргон экспертов в области управляемых ракет | missilese |
то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people (bigmaxus) |
требования в области охраны окружающей среды | environment protection requirements (ABelonogov) |
требования в области промышленной безопасности, охраны труда и окружающей среды | health, safety and environmental requirements (Alexander Demidov) |
удостоверение об аттестации в области промышленной безопасности и охраны труда | HSE certificate (Alexander Demidov) |
уникальный серийный номер радиочастотной метки, записанный производителем в область памяти чипа радиочастотной метки | TID (nalog.ru Allexa) |
уполномоченный исполнительный орган в области гражданской авиации Великобритании | United Kingdom Civil Aviation Authority (Johnny Bravo) |
уполномоченный исполнительный орган в области гражданской авиации Великобритании | UK CAA (United Kingdom Civil Aviation Authority – a government body which licenses drone pilots in UK Johnny Bravo) |
уполномоченный исполнительный орган в области гражданской аэронавигации | civil aeronautical authority (4uzhoj) |
Уполномоченный орган Соединённого Королевства в области прав интеллектуальной собственности | Intellectual Property Office (gov.uk 4uzhoj) |
уполномоченный по контролю и надзору в области | in charge of control and supervision in the area of (ABelonogov) |
Управление Федеральной службы по надзору в сфере природопользования по Сахалинской области | Directorate of the Federal Service for Supervision in the Sphere of Natural Resource Use for the Sakhalin Oblast (ABelonogov) |
услуга в области шифрования | encryption service (Alexander Demidov) |
услуги в области авиаперевозок | aviation services (sankozh) |
услуги в области здравоохранения | health services |
услуги в области знаний | knowledge services (ЦАРЭС MAMOHT) |
услуги в области расследования компьютерных преступлений и инцидентов информационной безопасности | digital forensic services (Artjaazz) |
услуги в области управления финансами | financial management services (Alexander Demidov) |
услуги в области недвижимого имущества | real estate services (Alexander Demidov) |
услуги и консультации в области охраны психического здоровья | mental health and counselling services (tania_mouse) |
услуги специализированные в области фотографии прочие | other specialised photography services (ОКПД 2 код 74.20.29 europa.eu 'More) |
успехи в области науки | the progress of science |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Protection of Cultural Heritage (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation (Alexander Demidov) |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov) |
Федеральная служба России по регулированию естественных монополий в области связи | Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in the Sphere of Communications (E&Y ABelonogov) |
Федеральный координационный комитет по исследованиям в области Internet | FRICC |
федеральный орган исполнительной власти в области регулирования тарифов | federal executive body responsible for tariff regulation (ABelonogov) |
федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный в области обороны | federal agency for defence (Alexander Demidov) |
Фонд ООН для деятельности в области народонаселения | United Nations Fund for Population Activities |
Фонд экологической безопасности в области энергетики | FESPE (Foundation for Environmental Safety of Power Engineering MI) |
формирование диаграммы направленности антенны в области боковых лепестков | sidelobe shaping |
цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия | Millennium Development Goals (рус. термин взят с сайта ЮНЕСКО) |
Цели в области развития, сформулированные в "Декларации тысячелетия" | Millennium Development Goals (ООН) |
цели ООН в области развития на рубеже нового тысячелетия | millennium development goals (В.Кравцов) |
Цели тысячелетия в области развития | Millennium Development Goals (см. документы ПРООН 2009г.; ЦТР SWexler) |
Цель тысячелетия в области развития | Millennium Development Goal (ВосьМой) |
Центр автоматизированной фиксации административных правонарушений в области дорожного движения | Centre for Automated Recording of Traffic Offences (Alexander Demidov) |
Центр исследований в области Европейской политики | Center for European Policy Studies (Lavrov) |
Центр исследований в области экспериментальной космической науки | Center for Research in Experimental Space Science |
Центр по выработке политики в области окружающей среды | Environmental Policy Center |
человек, группа людей или организация, задающие тон в какой-либо области | pacesetter (Yan Mazor) |
человек, добившийся выдающихся успехов и в научной сфере, и в области искусств, или в других далёких друг от друга областях | polymath (самым известным примером такого универсального человека, или полимата (от греческого polumathēs – изучивший много) считается Леонардо да Винчи. Таких людей-полиматов также называют "человек эпохи Возрождения", так как в античные и средневековые времена многие учёные были полиматами в современном понимании феномена. klarisse) |
человек, имеющий изобретения в различных областях | versatile inventor |
человек, интересы которого лежат в разных областях | a many-sided man |
человек, не являющийся специалистом в данной области | layman (someone who is not trained in a particular subject or type of work, especially when they are being compared with someone who is expert: To the layman (=laymen in general) all these plants look pretty similar. If you don’t understand what the doctor says, ask to have it explained in layman’s terms (=in simple language). LDOCE Alexander Demidov) |
читать много в разных областях знания | stray far afield in reading |
чрезвычайная ситуация в области здравоохранения | public health emergency (Anton S.) |
чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование | talent and education are necessary to make good in this field |
экологический контроль в области охраны окружающей среды | environmental monitoring (Environmental monitoring describes the processes and activities that need to take place to characterise and monitor the quality of the environment. Environmental monitoring is used in the preparation of environmental impact assessments, as well as in many circumstances in which human activities carry a risk of harmful effects on the natural environment. All monitoring strategies and programmes have reasons and justifications which are often designed to establish the current status of an environment or to establish trends in environmental parameters. WAD Alexander Demidov) |
эксперт в конкретной области | subject matter specialist (soa.iya) |
эксперт в области развития | development expert (AMlingua) |
эксперт в предметной области | subject matter expert (ElenaGrom) |
эксперт в предметной области | expert in the field (ROGER YOUNG) |
эксперт, специалист в данной области | resource participant (приглашенный на какую-либо конференцию и т.п. hieronymus) |
эксперты в области защиты прав детей | child protection experts (bigmaxus) |
эрудированный в области ядерной физики | deeply versed in nuclear theory |
эффективность работы в области продаж и маркетинга | efficient sales and marketing efforts (triumfov) |
юрист в области авторского права | copyright lawyer (Alexander Demidov) |
юрист в области конкурентного права | competition lawyer (Alexander Demidov) |
я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха | I was too young in the trade to be successful |
являться лидером страны в области | lead the country (Recent reports have shown the North leads the country in provision of nursery places. • Victoria leads the country in fintech funding. 'More) |