Subject | Russian | English |
gen. | ну, тебе и подфартило! | well, wasn't it a piece of luck you had! (Anglophile) |
inf. | ну тебе что, сложно, что ли, подыграй мне | humour me (когда речь идёт о чем-то заведомо нелепом, очевидно несерьезном, что осознают все участники беседы ad_notam) |
gen. | ну ты балда! | you silly arse! |
Игорь Миг | ну ты вообще | you are great |
Игорь Миг | ну ты вообще | you are horrible |
inf. | ну ты голова! | smart thinking (Abysslooker) |
emph. | Ну ты, грязная скотина! | you rotten bastard! (kee46) |
inf. | ну, ты даёшь! | for crying out loud! |
amer. | ну ты даёшь! | you sure take the cake! (Anglophile) |
ironic. | ну ты даёшь! | you amaze me! |
amer. | ну ты даёшь! | you're a riot! (после смешной шутки или анекдота Taras) |
slang | ну, ты даёшь! | get out! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!) |
slang | ну ты даёшь | you rock (Technical) |
slang | ну, ты даёшь! | Go on! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!) |
inf. | ну ты даёшь! | Boy oh boy! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну ты даёшь! | look at you (SGints) |
gen. | ну, ты даёшь! | you are a one! (linton) |
gen. | ну ты даёшь | Well, if that doesn't beat all! (Kydex) |
gen. | ну ты даёшь | you're too much, you! (Рина Грант) |
gen. | ну ты даёшь! | what a thing to do! (Anglophile) |
gen. | ну ты дурак | you silly arse! |
slang | ну, ты знаешь | you can say that again |
slang | ну, ты знаешь | you-know-what |
slang | ну, ты знаешь | you said it |
gen. | ну ты знаешь | you know (linton) |
gen. | ну ты и гусь | you sly dog (Alexander Demidov) |
slang | Ну ты и нагнал мне туфты | you sure gave me a bum steer (Taras) |
rude | Ну ты и скотина! | you're a pain in the ass! |
rude | ну ты и трепло | you're so full of shit (Technical) |
inf. | Ну ты и штучка! | you are something else! (plushkina) |
gen. | Ну ты и штучка! | What a one you are! (Stanislav Silinsky) |
inf. | ну... ты меня понимаешь | wink, wink, hint, hint, nudge, nudge (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян) |
inf. | ну... ты меня понимаешь | wink, wink, nudge, nudge (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян) |
inf. | ну... ты меня понимаешь | nudge, nudge, wink, wink (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян) |
inf. | ну ты мне будешь рассказывать! | tell me about it (т.е. мне это известно лучше всех sophistt) |
slang | ну, ты не жилец | ass is grass (КГА) |
inf. | ну ты отколол | that's rich! (Abysslooker) |
ironic. | ну ты подумай | whoop-de-do (Abysslooker) |
inf. | Ну ты подумай! | how about that (plushkina) |
gen. | ну ты подумай ! | isn't that something? (Баян) |
inf. | ну, ты понял | you get the idea (SirReal) |
inf. | ну, ты сам напросился! | you are for it now! (plushkina) |
nonstand. | ну ты силен! | isn't that cute of you! (Franka_LV) |
ironic. | ну ты скажешь! | you amaze me! |
gen. | ну ты скажи ! | isn't that something? (Баян) |
gen. | ну, ты, тюлень поворачивайся! | hey, molasses, get moving! |
invect. | ну ты, харя, кончай лыбиться | wipe that smile off your little face (Lyubov_Zubritskaya) |
jarg. | ну, ты чего? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
gen. | ну ты что, не можешь починить эту чёртову машину? | can't you get this all-fired car finally fixed? |
sl., teen. | фу-ты ну-ты | pish tush (Выражение, используемое Жабом в "Ветре в ивах" производства Thames TV. youtube.com Acruxia) |
emph. | чума! ну ты и чума! | you rock! (Ivan Pisarev) |