Russian | English |
больше, чем нужно | above and beyond (I appreciate your kindness; you did above and beyond to help me Taras) |
быть тем, чем нужно | fit the bill (Can't wait to start riding your motorcycle? Then why not do it with a fantastic helmet that protects you, looks great and fits comfortably. The Scorpion EXO-490 fits the bill perfectly. В.И.Макаров) |
в нужное время | all in the fullness of time (Notella17) |
в нужный час | all in the fullness of time (Notella17) |
в первую очередь нужно | first port of call (To find the meaning of a word, your first port of call should be a decent dictionary superduperpuper) |
всё, что мне нужно – любовь | all I need is love (Alex_Odeychuk) |
дать нужные результаты | do the business (Bobrovska) |
для этого не нужно быть гением | it's not rocket surgery (capricolya) |
иметь всё, что нужно | fit the bill (I'm looking for someone with several years of publishing experience and you seem to fit the bill. Val_Ships) |
как нужно | fight the fight (Scarlett_dream) |
мне это нужно серьёзно обдумать | I must put on my considering cap (13.05) |
нажать на нужные рычаги | have pulled strings (Alex_Odeychuk) |
найти то, что нужно | be onto sth. (having done or discovered something important, special, etc.: "When the crowd responded to the show so positively, we realized we were onto something." (Merriam-Webster): If I could convince my dad, I knew I was on to something. He hates going on vacation anywhere else but his parents' farm in Manitoba. ART Vancouver) |
не нужно | I'm good (used to tell someone that you have everything you need: "More coffee?" "No, I'm good, thanks." Ин.яз) |
не нужно большого ума, чтобы | it's not a big leap of imagination to (it is not a big leap of imagination to come to this conclusion Баян) |
не нужно быть семи пядей во лбу | you don't have to be a rocket scientist to do something (чтобы сделать что-либо: It doesn't take a rocket scientist to figure out that if you treat her well, she'll be happier. Phyloneer) |
не нужно быть семи пядей во лбу | it doesn't take a rocket scientist to do something (чтобы сделать что-либо: It doesn't take a rocket scientist to figure out that if you treat her well, she'll be happier. Phyloneer) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take genius to (Taras) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a Sherlock Holmes to (do something Taras) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | you don't have to be a genius to (+ infinitive) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | you don't have to be a rocket scientist to (+ infinitive: You don't have to be a rocket scientist to learn how to change the oil in your car. thefreedictionary.com) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | you don't have to be a brain surgeon to (+ infinitive) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a brain surgeon to (realize, see, figure out something VLZ_58) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a rocket scientist to (realize, see, figure out something VLZ_58) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it doesn't take a genius to (figure out something, etc; Washington Post Alex_Odeychuk) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | it's not a big leap of imagination to (Баян) |
не нужно ремонтировать то, что не сломалось | if it's not broken, don't fix it! (Andrey Truhachev) |
не нужно ремонтировать то, что не сломалось | if it ain't broke, don't fix it (Andrey Truhachev) |
нужен, как ёжику пятая нога | be the fifth wheel (Andrey Truhachev) |
нужно, как собаке пятая нога | need something like a hole in the head (jouris-t) |
нужно, как телеге пятое колесо | need something like a hole in the head (jouris-t) |
нужно признать, что это так | there's that ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver) |
нужно признаться | why deny it (Супру) |
нужно признаться | why hide it (Супру) |
нужно признаться | why hide the truth (Супру) |
оказаться никому не нужным | go by the board (It's a case of not what you know but who you know in this world today and qualifications quite go by the board. VLZ_58) |
печка, от которой нужно плясать | jumping-off place (Yeldar Azanbayev) |
поступать так, как нужно | fight the fight (= do the right thing Scarlett_dream) |
сделать всё, что нужно | hit all the bases (hitting all bases is basically fulfilling all tasks, doing all that is to be done in the correct way. This term is very americanised. Comes from baseball terminology. Marina_Onishchenko) |
сделать не то, что нужно | play a wrong card (Bobrovska) |
Смена масла – это довольно грязная работа, но для этого не нужно специальных навыков | Changing the oil may be messy, but it's not rocket science (Taras) |
Смена масла это довольно грязная работа, но для этого не нужно специальных навыков | Changing the oil may be messy, but it's not rocket science (Taras) |
считая нужным | at will (Interex) |
так, как нужно | right as rain (Don't worry, everything will be right as rain. ART Vancouver) |
Тебе не нужно привирать, чтобы произвести впечатление | You don't have to lie to kick it (proggie) |
то, что вам нужно | right up your alley (You like cooking, don't you? This book will be right up your alley! Interex) |
то, что нужно | hit the spot (The penguin sees an ice-cream shop and, being a penguin in Arizona, decides that something cold would really hit the spot. • She was wearing a Jacques Fath sports costume because she liked Jacques Fath sports costumes. And she was drinking gin and tonic because it was one of those warm evenings when a gin and tonic just hits the spot. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Чистую руку мыть не нужно | A clean hand wants no washing (ROGER YOUNG) |
чтобы вырастить старого друга, нужно много времени | it takes a long time to grow an old friend (Yeldar Azanbayev) |
это нужно пресечь в зародыше | it needs nipped in the bud (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
это нужно учитывать | there's that ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver) |