DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing но не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Бог хитёр, но не злонамеренGod is cunning but He is not malicious (Einstein Taras)
болтун - находка для шпиона, но не находка для друзейavoid a questioner, for he is also a tattler
боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробуюI don't think I can do it but I'll try
брехливая собака лает, но не кусаетher bark is worse than her bite (alexghost)
будьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего домаtake your work seriously but don't take the office home with you
была веселая вечеринка, но кавалеров не хваталоit was a gay party but there were non enough men
была весёлая вечеринка, но кавалеров не хваталоit was a good party but there were not enough men
была грозовая ночь, но ливень ещё не началсяit was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yet
"быстро, но не очень"allegro commodo
"быстро, но не слишком"allegro non tanto
быть на обедне, но не причащатьсяbe present at mass without receiving
быть на обедне, но не причащатьсяbe present at mass without receiving
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжныit's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable (Taras)
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
ваш друг прилежен, но вы не таковыyour friend is diligent, but you are not so
ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков результатyour suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting
ветка прогнулась, но не сломаласьthe branch gave but did not break
ветка согнулась, но не сломаласьthe branch bent but did not break
ветка согнулась, но не сломаласьthe branch bent but didn't break
вначале они не соглашались, но потом мы их уговорилиat first they did not agree, but we brought them around
во многих, но не во всехMost, but not all (olga garkovik)
возможно, он и не полезет к вам обниматься, но всё равно оценит вашу любовь и заботуhe may not be too keen on a hug, but he will still appreciate your interest and love (bigmaxus)
возможное, но реально не случившееся событиеnear miss (kovlant21)
возник ряд затруднений, но тебе с ними не справитьсяthere are some problems but nothing that you can handle
выпущенные, но не распределенные акцииplacing shares (sonrisa)
вычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правиленcalculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitude
гвардия умирает, но не сдаётсяthe guard dies, but does not surrender (Olga Okuneva)
говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этогоbe all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras)
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
город был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощьthe town was surrounded by the enemy but the people hung out until help came
губы её шевельнулись, но мы ничего не услышалиher lips moved but we heard nothing
дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойдуit is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
доктор, но не врачDoctor but not a physician (shapker)
должность как таковая его не привлекает, но зарплата кажется соблазнительнойthe position, as such, does not appeal to him, but the salary is a lure
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движенияdrive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie)
думаю, что я прав, но не стану споритьI think I'm right but I'm not going to fight about it
его речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончиласьI didn't like his speech but at least it was nice and short
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусствоhe made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe
его часто предупреждали об опасности, но он не обращал на это вниманияhe was often warned of danger but he never minded
ей за шестьдесят, но не видно, чтобы она начала сдаватьshe is over sixty but shows no signs of slowing up
ей лучше, но она ещё не совсем поправиласьshe is better, though not entirely cured
ей уже сорок, но на вид ей столько не дашьshe is forty but she doesn't look it
ему бы не следовало этого говорить, но бог с нимhe should not have said it, but let it pass
если бы не одно "но"slight problem
живущий в сырых местах, но не полностью водныйpseudoaquatic
живём порознь, но не разведеныmarried but separated (gesis.org kee46)
за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто этоthere's someone outside the window, but I can't make out who it is
заказанный, но не доставленныйon order
зарегистрированная, но не действующая компанияoff-the-shelf company (Andrew Goff)
звёзд с неба он, может, и не хватал, но защитник был надёжныйhe was a journeyman defender
избранный, но ещё не вступивший в должность президентpresident elect
избытка у него нет, но он не нуждаетсяhe doesn't have too much, but he gets along
изменения, происходящие внутри существа, но не разрушающие его идентичностьself-activity
испытание, исход которого известен экспериментатору, но не испытуемомуsingle-blind test
как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализациюas a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor (eternalduck)
какой угодно, но только неanything but (Баян)
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этикиcloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus)
когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справиласьI had no dictionary when reading this book but I made do
компаньон, представляющий фирму, но активно не участвующий в ведении делsilent partner
конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравитсяadmittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person
конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страныthere are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus)
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротилисьconcerns which not only passed dividends but went bankrupt
крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убыткиcontemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna)
кто угодно, но не онhe of all men
кто-кто, но не выof all people (выражение удивления чьим-либо поступком, кем-либо)
лает, но не кусаетher bark is worse than her bite (alexghost)
легко простить ребёнку забывчивость, но не грубостьit is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness
лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровнюa lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them
лицо, не проживающее в данном месте, но владеющее в нём земельным участкомoutdweller
лицо, участвовавшее в аукционе, но не победившее в немunsuccessful bidder (Alexander Demidov)
меня не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойнаI'm not easily shocked but that book really is obscene
министр назначенный, но ещё не вступивший в должностьa minister designate
мне знакомо ваше лицо, но я не могу вспомнить, как вас зовутI know your face, but I cannot remember your name
мне знакомо его лицо, но я не знаю его имениI know his face but I cannot name him
мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его виделI know his face but I cannot place him (кто он такой и т. п.)
мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречалисьI know that man's face but I can't place him
мне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклястьсяI think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to it
мне не хотелось бы этого делать, ноI hate to do it but (I hate to do it but I have to interrupt you – we've run out of time. – Не хочется вас перебивать, но ... ART Vancouver)
мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минуткуI don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцыI don't like it, but I'll let it pass
мне это не нравится, но я не стану обращать вниманияI don't like it, but I'll let it pass
много не только хороших, но даже благородных чертmany good, nay, noble qualities
мой друг не был художником, но преданно любил искусствоmy friend wasn't an artist but a devoted art lover
мы его не звали, но он всё равно увязался за намиwe didn't invite him but he tagged along behind us just the same
мы изложили наше предложение, но он не захотел принять егоwe explained our proposal but he would not come along
мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полонhow much paper there was yesterday but the hall was full
мы не только слышали, но и видели этоwe not only heard, but saw it
мы обшарили все побережье, но ничего не нашлиwe scoured the coast without finding anything
мы объяснили наше предложение, но он не принял егоwe explained our proposal but he wouldn't come along
мы объяснили наше предложение, но он не согласилсяwe explained our proposal but he wouldn't come along (поддержа́ть его́)
мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горыwe had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain
мы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышлоwe tried this plan, but it did not work
мы посмотрели, но ничего не увиделиwe looked but saw nothing
мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходитwe went over several houses but not one suits us
мы прислушались, но ничего не услышалиwe listened but heard nothing
мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живётwe tried to chase up his sister but no one knew her address
мы слушали, но ничего не слышалиwe listened but we heard nothing
мы смотрели, но ничего не виделиwe looked but saw nothing
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the axe from the government
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the ax from the government
мы столкнулись на улице, но она не ответила на моё приветствиеshe cut me dead in the street
мы столкнулись на улице, но она сделала вид, что не замечает меняshe cut me dead in the street
в сл. бейсболе мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне егоLeaping Lena
на вкус он был как виноградный сок, но не такой сладкийit tasted as grape juice but not as sweet
на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадалthere was a fire in our street, but our house was not harmed at all
на пикник пришли не только мы, но и другиеbesides the fact that... others came to the picnic besides us
на пикник пришли не только мы, но и другиеothers came to the picnic besides us
наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противникаour ships swept the sea for weeks but could not find the enemy
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
неплохой, но не первоклассный ресторанa two-star restaurant
Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариумit's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
но вашего покорного меня там не былоbut yours truly was not there
но вашего покорного слуги там не былоbut yours truly was not there
но всего не вспомнишьbut one cannot remember everything (Interex)
но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизмаbut to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty (bigmaxus)
но и неyet (с оборотом not ... nor ...; не только ...)
но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!
но и это ещё не всеmoreover (sankozh)
но на срок не более 30 днейbut for no longer than 30 days (witness)
но неbut not (взыскание только неустойки, но не убытков = recovery only of a penalty but not of losses ABelonogov)
но не болееwith a maximum limit of (..но не более 10% от стоимости Договора – ..with a maximum limit of 10 % of the Agreement Price wandervoegel)
но не болееbut in any event not more than (4uzhoj)
но не болееwhichever is smaller (Phyloneer)
но не болееwhichever is less (the defender shall pay a fine or 100$, whichever is less = ...заплатит штраф, но не более 100$ (т.е. выбор в пользу меньшего значения) Phyloneer)
но не болееbut not greater than (ABelonogov)
но не более тогоbut that will be that (linton)
но не более тогоbut no more than that (boggler)
но не более тогоbut not much else (boggler)
но не более тогоbut that's as far as it goes (They may look alike, but that's as far as it goes.)
но не в ущербwithout compromising (without compromising their strength – но не в ущерб их прочности Sweetlana)
но не всё так плохоbut on a brighter note
но не исключительноalthough not exclusively (olga garkovik)
но не кратный четырёмoddly even (о числе)
но не менееwhichever is longer (Phyloneer)
но не менееwhichever is greater (оборот используется, чтобы установить какой-либо минимум (sic). Phyloneer)
но не может превышатьbut may not exceed (ABelonogov)
но не наоборотbut not vice versa (ssn)
но не обязательно должен бытьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
но не обязательно должен бытьto not be the case (Ivan Pisarev)
но не обязательно ограничивающиеся следующимиbut not necessarily be limited to (Yeldar Azanbayev)
но не ограничиваясь приведенным спискомbut not limited to (Liolichka)
но не позднее чем черезbut in any case within (AD Alexander Demidov)
но не прими вы этой должностиbut for your accepting the post
но не сильноbut not by much (Alex_Odeychuk)
"но не слишком"ma non tanto
но не сталlet it pass (Mikhail.Brodsky)
но не толькоbut not limited to (alex)
но не тут-то было!but it was not to be (Interex)
но не фактbut there is no guarantee (dimakan)
но не чаще одного раза в годbut on no more than an annual basis (tvkondor)
но пусть это не вводит вас в заблуждениеbut don't be fooled (после may seem obvious ssn)
но речь сейчас не об этомbut that's another story (ART Vancouver)
но Россия не была бы Россией, если быand this being Russia
но так не должно бытьbut it doesn't have to be this way (Vladimir Shevchuk)
но, тем не менееbut regardless (TranslationHelp)
но тем не менееbut then (также в кач. самостоятельной фразы: Better keep an eye on that. Hansen and Sun both reckon it'll stand reverberations, but then. 4uzhoj)
но тем не менееbut all the same (Interex)
но тем не менееall the same (в этом знач. all the same часто ставится в конец: The following is, of course, entirely bogus, but pretty talented work by someone all the same. She wasn't really fond of dogs. • All the same, she let her roommate get one.)
но тем не менееhowever (Побеdа)
но тем не менее верноit is strange and yet true
но, тем не менее, возможныйbut is possible nonetheless (financial-engineer)
но теория и практика не всегда совпадаютbut theory and practice may not always align.
но только если неbut not if (Alex_Odeychuk)
но только если ты не противno pressure though! (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza)
но это больше не распространеноthis is no longer very common (z484z)
но это было не всёnor was this all
но это вовсе не значитthat's not to say (что... Anglophile)
но это далеко не всеbut this is not the only moment (Johnny Bravo)
но это далеко не всеbut this is only the beginning (MargeWebley)
но это ещё не всёbut there is more to come (Abysslooker)
но это ещё не всё!but there is more!
но это не доказательство!but that is begging the question!
но это не имеет особого значенияbut that's largely irrelevant
но это не принципиальноbut that's largely irrelevant
но это не столь важноbut that's largely irrelevant
но это не точноbut this is not certain (Andy)
но это ничего не значитbut don't be fooled (потому, что Andy)
но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайноbut it has happened – and there is no disputing its logic
но это совсем не значитthat's not to say (Anglophile)
но это совсем не такbut the truth is something else (financial-engineer)
ночь была не только тёмная, но и холоднаяthe night was not only dark but also cold
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влиянияdouble bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola)
обычно, но не всегдаusually but not always (TranslationHelp)
огранённый, но не отшлифованныйbrut (о драгоценном камне)
он бизнесмен, но не такой, как все остальныеhe is a businessman, but with a difference
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьямиhe was always kind and courteous to me, but we never really became friends
он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергииhe was fairly clever, but what he lacked was bang
он был, если хотите, откровенен, но никак не грубhe was outspoken if you like, but not rude
он был расстроен, но не показывал видуhe was upset but never let it show
он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
он вздохнул, но не проснулсяhe sighed but did not awaken
он вовсе не тиран, но тем не менее умеет создать в высшей степени рабочую атмосферуhe is not a slave-driver but somehow generates an extremely hard-working atmosphere
он, возможно, никогда не скажет этого, но безусловно так подумаетhe won't perhaps say so, but will definitely think so
он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнулоhe had been fishing all the morning but hadn't had a single bite
он говорит не только по-немецки, но и по-французскиhe speaks not only German, but also French
он говорит правильно, но ему не хватает беглостиhe speaks correctly but without fluency
он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к нейhe was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her (Taras)
он держался буквы, но не духа законаhe kept the letter of the law but not the spirit
он ей нравится, но она его не любитshe likes him but she doesn't love him
он ей нравится, но она его не любитshe likes him but does not love him
он жертвовал деньги на благотворительность, но никогда этого не афишировалhe gave money to charity but he never made a song and dance about it
он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мираhe lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле)
он заново нарисовал фигуру, но она всё равно не получиласьhe repainted the figure, but it wouldn't come well
он заново нарисовал фигуру, но она никак ему не удаваласьhe repainted the figure, but it wouldn't come well
он заново нарисовал фигуру, но она никак не выходилаhe repainted the figure, but it wouldn't come well
он знает, что не прав, но не хочет в этом сознатьсяhe knows he is wrong, but won't recognize it
он избран, но ещё не вступил в должностьhe was elected but not yet sworn in
он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностейhe announced the fact, but gave no details
он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следуетhe learnt German but never reached familiarity with it
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
он любит похвалу, но не выносит критикиhe likes praise but can't stand the knocks
он любит тебя, но он не может терпеть ееhe likes you but he can't abide her
он много работает, но у него ничего не выходитhe tries hard but he never gets anywhere
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может согласиться, но ведь может и не согласитьсяhe might agree, and then again he might not
он набросал план дома, но не уточнил никакие деталиhe has blocked in the plans for the house but has given no details
он назвал переговоры полезными, но далее это высказывание не развилhe called the talks useful, but he did not elaborate
он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажкахhe didn't hit people up for money, but was always trying to bum favors from them (UlyMarrero)
он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажкахhe never hit people up for money, but was forever asking favors of them (UlyMarrero)
он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажкахhe didn't ask for money but panhandled for favours
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
он не назвал меня в лицо бездельником, но его тон был невыносимhe didn't actually call me a waster but his manner was sticky
он не называл имён, но сказал, что повара, которые участвуют в развлекательных телепрограммах, позорят свою профессиюhe did not name names but said chefs who appeared on television shows degraded the profession
он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать этоhe doesn't force you to do it, but he thinks you should
он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать этоhe doesn't compel you to do it, but he thinks you should
он не очень интересный собеседник, но человек очень хорошийhe is not all that interesting, but he's all right
он не пришёл, но прислал письмо с извинениямиhe did not come but sent his regrets
он не простой учитель музыки, но и композиторhe is not only a teacher of music he composes
он не считает себя опытным художником, но его работы радуют глазhe doesn't set himself up to be an experienced painter, but his work is pleasing to the eye
он не то чтобы глуп, но ленивhe is not exactly stupid, but lazy
он не только глупый, но и упрямыйhe was not only foolish but also stubborn
он не только прилежен, но и способенhe is not only painstaking but also clever
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what he had read
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what be had read
он не только хороший врач, но и умный человекhe is both a good doctor and a clever man
он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышалhe can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard
он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботаникеhe got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany
он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
он ничего не ответил, но нахмурилсяhe made no reply, but simply scowled
он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбеhe carried a stick, but he did not use it to walk with
он обещал позвонить нам, но ещё не звонилhe promised to ring us up but has not jet done so
он обещал позвонить нам, но ещё не звонилhe promised to ring us up but has not yet done so
он обещал прийти, но ещё не появлялсяhe promised to come but he hasn't turned up yet
он околачивался там целый час, но она не пришлаhe hung about for an hour but she didn't come
он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компанииhe remains chairman, but wields little power at the company
он очень гордится сыном, но старается не показывать этогоin his quiet way he is very proud of his son
он очень старался, но у него ничего не вышлоhe tried but didn't succeed
он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусстваhe had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs
он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательствhe suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof
он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал.he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing
он поискал книгу, но не нашёлhe looked for the book but did not find it
он покачнулся, но не упалhe swayed a little but didn't fall (Taras)
он покуривал травку, но никогда не затягивалсяhe smoked marijuana but never inhaled
он попросил у меня сигарету, но у меня не было ни однойhe asked me for a cigarette but I didn't have any
он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпуhe tried to get away but the crowd was too dense
он посеял репу, но она не взошлаhe sowed turnips, but none of them came
он признал, что был груб, но совесть его за это не мучилаhe admitted to have been rude but he felt no remorse
он прилагает много усилий, но ничего не может добитьсяhe tries hard but he never gets anywhere
он пустил в ход угрозы, но ничего не помоглоhe even used threats, but nothing helped
он пытается выдавать себя за поэта, но ему никто не веритhe tries to come over as a poet, but nobody believes him
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало местаhe tried to push more things into the case, but there wasn't enough room
он пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупалhe tried to flog his old car, but no one would buy it
он пытался научиться петь, но из этого ничего не вышлоhe tried to learn to sing but failed
он пытался поймать мяч, но не смогhe tried to catch the ball but missed
он пытался поймать мяч, но не смогhe tried to catch the ball but missed it
он разбил окно, но не мог честно признаться в этомhe broke the window, but he couldn't face up to it
он ранен тяжело, но не смертельноhe is badly wounded, but not mortally
он рассматривает данное предложение, но пока ещё не принял окончательного решенияhe is considering the offer but he has not yet committed himself
он резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремяhe slammed on the brakes but failed to stop in time
он рыбачит, но охотой не занимаетсяhe fishes but he doesn't
он рыбачит, но охотой не занимаетсяhe fishes but he doesn't shoot
он сейчас не в духе, но это скоро пройдётhe is in one of his moods, but he'll pull out (of it)
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
он сказал, что это была неприятность, но не катастрофаhe said it was a disappointment but not a disaster
он слушает лекции, но смысла их не понимаетhe listens to the lectures without taking them in
он совершенно ничего не знает, но он выучитсяhe is very ignorant, but he will learn
он совершенно ничего не знает, но он научитсяhe is very ignorant, but he will learn
он спросил меня, но я не знал, как ответитьhe asked me but I didn't know the answer
он стал сильнее, но, к сожалению, ума у него не прибавилосьhe grew in strength but not unfortunately in wisdom
он три года проучился в колледже, но толком так ничему не научилсяhe passed through three years of college without really learning anything
он трудолюбивый, но не очень умный мальчикhe is a hardworking but not very intelligent boy
он ударил, но не попалhis blow went wide
он уже встаёт, но ещё не совсем поправилсяhe is now able to be around but he is not yet fully well
он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречьhe can make money but he cannot keep it
он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этомhe can play chess, although he's not particularly good at it
он умный человек, но ему не хватает упорстваhe is a clever man but fails in perseverance
он услышал своё имя, но не обернулсяhe heard his name called but did not turn
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишетhe can speak English but he can't write it very well
он хорошо клеит обои, но с кистью не в ладахhe is good at wallpapering but he is not so handy with a paintbrush
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни словаhe tried to speak but no word would come from his mouth
он человек толковый, но звёзд с неба не хватаетhe is a sound sort of fellow but does not exactly shine
он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говоритhe keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying
он что-то ответил мне, но я не расслышалhe answered me something but I didn't catch what it was
он что-то ответил мне, но я не расслышалhe answered me something but I didn't hear
он чуть было не выдал секрета, но сдержалсяhe was about to let out the secret but he pulled himself up
она была полная, но не тучнаяshe was stout, not obese
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
она зашла к нему на службу, но его там не оказалосьshe called at his office but he was not in
она не боялась смерти, но она не ожидала её так скороshe was not afraid of death but she did not expect him so soon
она не очень хороший работник, но она стараетсяshe is not very efficient, but she is ready
она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошлоshe went through all my dresses but there was none to fit her
она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошлоshe went through all my dresses but there was none to fit her
она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошлоshe went through all my dresses but there was none to fit her
она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватилаshe was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras)
она пыталась объяснить мне это, но я не стал умнееshe tried to explain it to me, but I was none the wiser
она пыталась поднять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
она пыталась понять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
они договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появилсяthey agreed to meet at the gym, but John did not show up
они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорилисьthey talked around the proposal for several hours
они обыскали весь дом, но не нашли никаких уликthey searched the house, but found no clues
они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотелthey offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it
они предпочли умереть, но не сдатьсяthey preferred to die rather than surrender
они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорилthey heard the teacher's voice but didn't listen to what was said
они тщательно продумали план, но тем не менее у них ничего не вышлоthey laid their plans carefully, but failed all the same
они тщательно разработали план, но тем не менее у них ничего не вышлоthey laid their plans carefully, but failed all the same
от него не было известий, но мы всё ещё надеемсяwe've had no news from him but we're still hoping
отличаться степенью, но не качествомdiffer in degree but not in kind
отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спиныyou can write the report in a week, but you'll need to stick at it
очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam
партнёр, имеющий право голоса, но не известный общественностиsecret partner
песни были малопристойны, но слушающих это не смущалоthe songs were coarse but the audience was not squeamish
по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётсяlogically, one should become wiser with experience but some people never do
победа маловероятна, но её возможность не исключенаa victory is unlikely but not impossible
погода была не только холодной, но и сыройthe weather was not only cold, but also wet
подобранный, но ещё официально не оформленный сотрудникdesignee
полиция его обыскала, но ничего не нашлаthe police searched him, but he was clean
популярная, но не слишком респектабельная газетаred top (название газеты написано красными буквами на первой странице – отсюда red top Андреева)
последнее, но не менее важноеFinally yet importantly (Artjaazz)
последнее, но не менее важноеlast but not least
последний, но не менее важныйlast but not the least (Alice Volkov)
последний, но не менее важныйlast but not least
последний, но не наименее важныйlast but not least
последний, но не по значениюthe last but not the least (Choo-Ree-Choo)
последний, но не самый худшийlast but not least
последний, но не худшийlast but not least
последний, но тем не менее важныйlast but not least
последний по месту, но не по значениюlast but not least (Alexander Matytsin)
последний по счету, но не по важностиthe last but not the least (Choo-Ree-Choo)
последний по счёту, но не по важностиlast but not least (Anglophile)
пособие было начислено, но не выплаченоthe benefit was assigned but not disbursed
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатомAmbassador Designate (США)
постараюсь прийти, но я не могу обещатьI'll try to come but I can't promise
похожий, но не одинаковыйsimilar but not identical (Alex_Odeychuk)
поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязанyou are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizen (Николай Некрасов Olga Okuneva)
президент, избранный, но ещё не вступивший в должностьpresident elect
Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязалсяI'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. (linton)
присутствующие, но не голосующиеpresent but not voting (участники совещания)
просроченная задолженность за ранее оказанные, но не оплаченные услугиarrears for services rendered (Alexander Demidov)
Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков.Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras)
проценты начисленные, но не выплаченныеinterest accrued but not paid (The second change concerns the treatment of interest accrued but not paid at the time that the legislation takes effect. | You cannot deduct the interest accrued but not paid over that year. | ... investment attributable to interest accrued but not paid in an earlier period or to amortization of a premium. | In one, it was held that interest accrued but not payable, and interest accrued but not paid, secured by mortgages drawing interest, are not "surplus profits" of a ... | .. involve financial items (e.g., goods involving trade credit and prepayments, interest accrued but not paid) would have oflsets recorded in the financial account. | Can I deduct mortgage interest accrued this year but not paid this year? Alexander Demidov)
ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложенияthe baby is able to form short words but unable to form sentences
ряды дрогнули, но не подалисьthe ranks were shaken but not broken
сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказалtrue, I wasn't present at the time, but I know what he said
сбить с птицы несколько перьев, но не убить еёfeather
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
сгибаться, но не ломатьсяgive but not to break
сделайте, что можете, но не напрягаясьdo your best without straining
система, признающая не одну материю, но и духimmaterialism
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцомa fine young man but not a patch on his father
слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся крастьtoo proud to beg but not ashamed to steal
собственные выкупленные, но не погашенные облигацииtreasury bonds ("Выкупленные собственные облигации в портфеле" Lavrov)
собственные выкупленные, но не погашенные облигации – "Выкупленные собственные облигации в портфеле"treasury bonds
спасибо за предложение, но мне это не по кармануthanks but no thanks (4uzhoj)
вежливая форма отказа или благодарности за ненужные действия Спасибо, но не надо/ не стоит/ не стоило/ не стоило беспокоитьсяthank you but no thank you (и т.п. florian)
споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашенияthere was long debate, but no arrival at any agreement
статья была неплохая, но ничего выдающегося в ней не былоthe article was respectable but not outstanding
стержень согнулся, но не сломалсяthe rod gave but did not break
странно, но тем не менее верноstrange and yet true
странно, но тем не менее верноstrange and yet very true
страны, экспортирующие нефть, но не входящие в ОПЕКnon-OPEC (ABelonogov)
сумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращаетсяaccrued but uncredited interest will be forfeited (4uzhoj)
Тома долго не было, но на днях он появитсяTom has been away for months but he'll land up one of these days
треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочнойa broken friendship may be soldered, but will never be sound
ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрываетсяyou pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk)
ты можешь бежать, но тебе не скрытьсяyou can run but you can't hide (бежать в смысле убегать (от кого-то) TaylorZodi)
ты прав, но не во всёмyou're right, but not about everything
___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газетеAny gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что естьI have not very many dictionaries, but I will send you such as I have
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходиласьmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концамиmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включёнthere's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet
у него была власть, но он не пытался господствоватьhe had authority, but he didn't try to dominate
у него было целое состояние, но не было умаhe had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away
у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимуществоhe didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side
у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
у него нет ни определённой формы, ни цвета, ни высоты, ни размерности, но тем не менее, это цветокit has neither form nor colour, nor altitude nor dimensions, and yet it is a flower
у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателейhe has good ideas, but can't put them over
у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложитьhe has good ideas, but can't put them over
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуютhe may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдётhe may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me
угрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует!terrorist threat should be kept in proportion (bigmaxus)
уж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут!this is the last possible place I would expect to meet you
умереть, но не сдатьсяdie game
умеющий читать, но предпочитающий не читатьaliterate (powergene)
умный может допустить ошибку, но не может оставить её без вниманияit is a wise man who looks things over, instead of overlooking things
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умноthe wise man not only speaks, but practises wisely
уроженцы территорий являются националами, но не гражданами СШАnatives of territories are nationals but not citizens of the USA
утонченный, но не вычурный стильa style elegant but not ostentatious
характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобныйhe was a savage still, but not so often a devil
хоть, хотя он и виноват, но не вам его судитьeven though he's at fault, it's not for you to judge him
хоть я и не пьющий, но с вами выпьюthough I don't drink as a rule, I'll have one with you
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходнымиcradle to cradle (emmaus)
человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспелa man who flirted with all the arts but mastered none
человек, который считает себя знаменитостью, звездой, но на самом деле таким не являетсяz-list celebrity (Raaassotto)
человек, обещавший много, но не оправдавший ожиданийfalse alarm
человек образованный, но не имеющий университетской степениliterate
человек, сочувствующий политической партии, но не являющийся её членомfellow-traveller
эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именноthese gentlemen are something in the City, but no one knows what
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом делеthese well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them
эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметровthese samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1
эффектная, но не глубокая музыкаtinsel music
я буду поздно, но не беспокойся и не жди меняI shall be late, but don't bother to stop up for me
я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаетеI would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer
я бы с удовольствием ... но не могуI'd be delighted ..., but I can't
я бы с удовольствием ... но не могуI'd be willing... but I can't
я бы с удовольствием ... но не могуwith pleasure..., but I can't
я бы с удовольствием ... но не могуI hate to say "no" but
я вообще не из тех, кто жалуется, ноI'm not usually one to complain, but
я все перебрал в памяти, но никак не могу вспомнить, как его зовутI've searched my memory but I can't remember his name (Taras)
я встретил её там, но она сделала вид, что не заметила меняI met her there but she didn't even acknowledge me
я всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человекаI've searched my memory but can't remember that man's name
я высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвалсяI suggested that he might help, but he did not react at all
я выстрелил, но не попалI fired but did not hit it
я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушатьI've told him about it repeatedly but he won't listen!
я думаю, что он виновен, но я не уверенI think he is guilty, although I'm not sure
я его окликнул, но он, казалось, не слышалI called to him but he appeared not to hear
я заходил к нему домой, но не застал егоI called at his house but missed him
я звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяI phoned you several times but couldn't get through
я знаю, по мне этого не скажешь, ноyou wouldn't think, but
я знаю, по мне этого не скажешь, ноI know I don't look like it but
я знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчёркиватьI know you are cleverer than I am, but you needn't rub it in
я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомыхI know I've let you down, but don't rub it in before my friends
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted everywhere and couldn't find it
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted high and low and couldn't find it
я крикнул ему, но он меня не услышалI called him but he didn't hear me
я крикнул, но она не обратила вниманияI shouted but she took no notice
я купил дом, но не буду въезжать до осениI've taken the house but shan't settle in till the autumn
я люблю драму, но мне не нравится балет или комедияI like drama, but I don't like ballets or comedies (Taras)
я многое могу стерпеть, но наглости не потерплюI can stand a good deal but I won't have insolence
я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутилI could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking
я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь ихI can make money but I cannot keep it
я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намеренияI may have offended him, but such was not my intention
я молилась, чтобы эти дни не кончались, но они пронеслись, как сонI prayed that the days would last, they went so fast (Alex_Odeychuk)
я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человекаI've searched my memory, but I can't remember that man's name
я надеялся заинтересовать её своим планом, но она на него не клюнулаI hoped she would be interested in my plan, but she didn't bite
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не клюнул на этоI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не польстился на этоI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочкуI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
я не был там, но мой брат былI was not there but my brother was
я не возражаю, заметь, ноI have no objection, mind you, but
я не знаю, как его зовут, но часто встречал егоI don't know his name, but I've seen him around quite a lot
я не знаю, но выяснюI don't know but I'll see
я не знаю, но выяснюI don't know but I will see
я не знаю, но поспрашивайте прохожих, кто-нибудь должен знатьI don't know, but ask around, somebody will know
я не знаю, но я выяснюI don't know but I'll see
я не знаю, но я выяснюI don't know but I will see
я не знаю, но я пойду и выяснюI don't know but I'll see
я не имею ничего против кого-либо, ноI don't wish s.o. any ill will, but (denghu)
я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечеромI can't speak to you now but I can call you in the evening (Alex_Odeychuk)
я не только не играю, но и не поюI can no more sing than play
я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсьI don't think I can do it but I'll try
я не читал этой книги, но я слышал о нейI haven't read this book, but I heard about it
я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого началаI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start
я писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответитьI wrote to him several times but he never had the decency to reply
я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меняI took off my hat to her but she cut me dead
я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меняI took off my hat to her but he cut me dead
я поклонился ей, но она сделала вид, что не узнаёт меняI took off my hat to her but he cut me dead
я полистал эту книгу, но решил не покупать еёI had a gander at the book but decided not to buy it
я посмотрел, но ничего не увиделI looked but saw nothing
я приду, но если бы я не пришёл, уходитеI shall come but if I do not go away
я пытался убедить его, но мне это не удалосьI tried to convince him but failed
я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получаетсяI stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it
я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получаетсяI stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it
я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
я слышу речь не мальчика, но мужаI hear an adult not a youngster speak (А.С.Пушкин "Борис Годунов" aleks kudryavtsev)
я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш планI agree with you, but yet we cannot accept your plan
я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я стараюсь изо всех сил, но у меня ничего не выходитI try very hard, but nothing ever comes of it
я стоял тут целый час, но он не пришёлI've been standing about for an hour but he hasn't come
я тебе расскажу, но не сейчасI'll tell you but not just yet (а попозже)
я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметилI looked all over for him but just didn't spot him
я умру, но не сдамсяsooner than give in I would rather die
я хватился денег, но их уже не былоI went to get the money and found it was gone
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere
я целый час околачивался там, но он так и не пришёлI hung about for an hour but he didn't come
я целый час торчал там, но он так и не пришёлI hung about for an hour but he didn't come
является необходимым, но не достаточным требованиемis a necessary but not sufficient requirement (. translator911)
Showing first 500 phrases