Russian | English |
агрессивное поведение у подростков часто носит символический характер | rebelling in teenagers is often symbolic (bigmaxus) |
булавка, которую носят на груди | breastpin |
в воздухе носились обрывки бумаги | loose pieces of paper were flying in the air |
в воздухе носятся комары | the air is alive with mosquitoes |
в воздухе что-то носится | there is something in the wind |
ветер носил старые газеты | the wind was blowing old newspapers about |
вещица, подаренная, чтобы носить на память | love favour |
вещь, которую носят при себе | vade-mecum |
восстание, носящее насильственный характер | violent upheaval |
время, в которое носят траур | mourning |
все мужчины, способные носить оружие | all men who can bear arms |
всегда и т.д. носить драгоценности | always seldom, never, every day, habitually, invariably, etc. wear jewels (a coat, black shoes, etc., и т.д.) |
всё то, что носится на поверхности воды | flotage |
всё то, что носится на поверхности воды | floatage |
второй период траура, когда вместо чёрного платья носят серое | half-mourning |
гордо носить название | be proudly known as (Technical) |
гражданское неповиновение, носящее массовый характер | mass disruptions of public order |
деревянное ведёрко, в котором носят тарелки из кухни в столовую и обратно | plate pail |
дети весь день носились взад и вперёд | the children have been racing around all day |
длинный шест, на котором странствующие пешеходы носят свои пожитки | pack-staff |
длинных юбок не носят | long skirts are out |
долго носиться | wear long |
дополнительная договорённость, носящая тайный характер | side deal |
ей приходилось носить туфли на высоких каблуках, чтобы казаться выше | she had to wear high heels to add to her height |
если шляпа подходит, носи её | if the cap fits, wear it |
её лицо носило следы многолетних страданий | her face bore signs of many years' suffering |
запомни, ты носишь моё имя | remember that you bear my name |
заслужить право носить цвета своей команды | be awarded one's flannels (в игре в крикет) |
заставлять носить спинодержатель | backboard |
имеющий официальное право носить высокий парик | bigwigged |
имеющий право носить митру | mitred |
использование чего-либо носит разовый характер | something is used on a one-time basis (Technical) |
кампания, носящая спланированный характер | orchestrated campaign |
кольца, которые носят индейцы | bangle |
корпорация всех привилегированных граждан Лондона, имеющих право носить известную форменную одежду | livery |
коррупция, носящая массовый характер | extensive corruption |
костюмы, которые он уже не носит | his offcast suits |
лицо, носящее булаву | tipstaff |
лицо, носящее жезл | tipstaff |
лицо, носящее мантию | gownsman (студент, преподаватель, адвокат) |
лицо, носящее номинальный титул | titular |
лицо, носящее оружие | gunman |
лондонский гражданин, имеющий право носить одежду корпорации | livery man |
мальчик, только начинающий носить штаны | a boy newly breeched |
массовые волнения, носящие насильственный характер | violent upheaval |
медный диск, который носят индейцы северной Америки как знак отличия и богатства | copper |
мне нечего носить | I have nothing fit to wear |
много дней носиться по волнам | be tossing for days on the ocean |
монахи, носящие крест | crutched friars |
моё платье уже нельзя носить | my dress is not fit to be worn |
мусульманки, не носящие чадры | unveiled Moslem women |
надевать, носить в качестве украшения | adorn (Ego-R77) |
наступление обстоятельств, носящих чрезвычайный характер | occurrence of any circumstances of emergency nature (ROGER YOUNG) |
начать носить одежду взрослых | go into tails (о мальчиках) |
не носись ты так со своими детьми! | don't make so much fuss of the children! |
не носить галстук считается дурным тоном | it is considered bad form not to wear a tie |
не носят | out of wear |
не носящая корсета | uncorseted |
не носящий дискреционный характер | non-discretional (напр., о полномочиях суда) |
не носящий следов | unpathed |
некто, в чьи обязанности входит что-либо носить | toter (как сущ. употребляется крайне редко) The Bolstr Bag Is A Gadget Toter's Best Friend unfa-a-air) |
нехорошо с твоей стороны носить камень за пазухой | it is wrong of you bear malice |
номинально носящее титул лицо | titulary |
носился слух | a report was set abroad |
носит неупорядоченный характер | in a random manner (Technical) |
носит предположительный характер | unconfirmed (Tanya Gesse) |
носится как курица с яйцом | as fussy as a hen with one chick |
носится слух | it is reported |
носится слух | it is noised |
носить беспрецедентный характер | be unprecedented |
носить большой размер ботинок | take a large size in boots |
носить бороду | have a beard (snowleopard) |
носить бороду | wear a beard (a moustache, whiskers, etc., и т.д.) |
носить бороду | sport a beard (dimock) |
носить броские галстуки | affect loud neckties |
носить в сердце | fold in one's bosom |
носить вверх | carry up |
носить великолепно сшитый костюм | wear an exquisitely tailored suit |
носить весьма неравномерный характер | be starkly uneven |
носить весьма сомнительный характер | be highly questionable |
носить весьма спорный характер | be highly questionable |
носить во все стороны | carry to and from |
носить воду | haul water (от колонки или из реки домой: Elaine, Jenny and Karen hauled water from the creek up to the house so their mother could wash clothes. ART Vancouver) |
носить воду решетом | beat a dead horse |
носить воду решетом | flog a dead horse |
носить воду решетом | draw water in a sieve |
носить вокруг | carry about |
носить волосы на косой прямой пробор | divide one's hair at the side (in the middle) |
носить волосы на прямой пробор | wear one's hair parted in the middle |
носить волосы пучком | wear one's hair in a bun |
носить временный характер | be temporary (in nature) |
носить временный характер | be temporary (Technical) |
носить второй размер | wear a two |
носить вуаль | veil |
носить высокие сапоги – не по погоде | it's against nature to wear high shoes |
носить галоши | wear galoshes |
носить галстук | wear the tie (Alex_Odeychuk) |
носить двойственный характер | be awash with duplicity |
носить десятый размер обуви | take tens in boots (sixes in gloves, etc., и т.д.) |
носить дискриминационный характер | be of a discriminatory nature (Stas-Soleil) |
носить длинные короткие волосы | wear one's hair long (short) |
носить длинные волосы | wear hair long |
носить длинные платья | wear one's dresses long |
носить драгоценности | wear jewels (diamonds, a pretty brooch, a watch, rings, mourning, etc., и т.д.) |
носить драгоценности | wear gems |
носить завивку | wear one's hair waved |
носить значок на отвороте пиджака | bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc., и т.д.) |
носить имя | have the name (of Franka_LV) |
носить имя | be named (after Franka_LV) |
носить имя | bear the name (рд.; of Franka_LV) |
носить имя Джон | bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.) |
носить исключительно информационный ознакомительный характер | for informational purposes only (Johnny Bravo) |
носить исключительно ознакомительный характер | be limited to fact-finding (Even for a visit limited to fact-finding, the Committee feels it would inevitably be seen as a key agent in the process. Alexander Demidov) |
носить каблуки | be in heels (andreevna) |
носить что-л. как значок | wear smth. as a badge (as an ornament, etc., и т.д.) |
носить кольца | wear rings (Franka_LV) |
носить кольцо на пальце | wear a ring on one's finger (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc., и т.д.) |
носить контактные линзы | wear contact lenses (inn) |
носить короткие волосы | wear hair short |
носить короткие платья | dress short |
носить корсет | corset |
носить косу | wear hair in a plate (Anglophile) |
носить косы | wear one's hair in a braid (in a knot, in curls, etc., и т.д.) |
носить крайне неконкретный характер | be extremely unspecific (ABelonogov) |
носить кругом | carry about |
носить ленту | sash |
носить лохмотья | go in rags (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
носить маскарадный костюм | Fursuiting (goo.gl Artjaazz) |
носить маску | wear the mask |
носить маску | be masked |
носить маску на подбородке | wear a mask around one's chin (Ремедиос_П) |
носить медные деньги прямо в кармане | carry small change loose in pocket (не в кошельке) |
носить мелкие деньги прямо в кармане | carry small change loose in pocket (не в кошельке) |
носить мундир | wear the cloth |
носить на голове шапку | cover |
носить на кресле в знак торжества | chair |
носить на носилках | stretcher (be stretchered off/into etc Alex Lilo) |
носить на носилках | carry someone on a stretcher (Alex Lilo) |
носить кого-либо на руках | hold someone in reverence |
носить на руках | make much of |
носить на руках | carry shoulder high (Liv Bliss) |
носить на руках | dote on |
носить на руках | dote (Anglophile) |
носить на руках ребёнка | carry a child in arms |
носить на себе | carry |
носить на себе | carry about one |
носить на себе | carry on your shoulders (Alex_Odeychuk) |
носить на себе рекламные щиты | sandwich |
носить на себе свои пожитки | waltz matilda |
носить на себе следы | be the worse for wear (чего-либо) |
носить на себе следы | be the worse for wear (чего-либо) |
носить кого-либо на спине | horse |
носить на спине | back |
носить набекрень | worn tilted (про головной убор natea22) |
носить наглядный характер | be self-explanatory |
носить напоказ | sport |
носить нашивки какого-либо рода | patch |
носить не менее спорный характер | be no less problematic |
носить негативный оттенок | carry a tinge of negativity (Ксения И) |
носить негласный характер | be under the radar |
носить негласный характер | go under the radar |
носить непрерывный характер | be continuous (ABelonogov) |
носить непубличный характер | be under the radar |
носить обрывочный характер | be sketchy |
носить обувь на толстой подошве | wear shoes with heavy soles |
носить огнестрельное оружие | wear iron |
носить огнестрельное оружие | carry a weapon (ART Vancouver) |
носить огонь в море | show a light at sea |
носить огонь в море | carr a light at sea |
носить одежду, пока она не превратится в лохмотья | wear clothes to ribbons |
носить одежду, пока она не превратится в лохмотья | wear clothes to shreds |
носить одежду, пока она не превратится в лохмотья | wear clothes to rags |
носить оружие | bear arms (to carry or possess arms merriam-webster.com) |
носить открытый характер | be conducted on an open basis (ABelonogov) |
носить оценочный субъективный характер | be a matter of judgment (peregrin) |
носить очки | wear spectacles (Franka_LV) |
носить очки | wear glasses |
носить пальто | wear a coat (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc., и т.д.) |
носить пальто | wear an overcoat (Franka_LV) |
носить пальто внакидку | wear a coat over one's shoulders |
носить перчатки | wear gloves on one's hands |
носить пистолет | carry a pistol |
носить платья с открытым воротом | wear low dresses |
носить платья тёмных тонов | be dressed in sad colours |
носить платья тёмных тонов | be dressed in sad colours |
носить плед | plaid |
носить по кому-л. траур | go into mourning for |
носить под сердцем ребёнка | be pregnant (Franka_LV) |
носить под сердцем ребёнка | one's baby lies under one's heart (Technical) |
носить под сердцем ребёнка | bear a child (Franka_LV) |
носить покрывало | veil |
носить пояс | sash |
носить практический характер | be useful (Alexander Matytsin) |
носить прецедентный характер | set a precedent (to establish a pattern, to set a policy that must be followed in future cases: The legal case set a precedent that will be followed for many years in the future. ICC Alexander Demidov) |
носить при себе | carry about one |
носить при себе документы | carry one's papers one's pocket-book, one's pass, etc. about (и т.д.) |
носить при себе оружие | pack a gun |
носить при себе ружьё | carry a gun (arms, a sword, a knife, a dagger, etc., и т.д.) |
носить провокационный характер | be incendiary |
носить прослушку | wear a wire (Taras) |
носить публично-правовой характер | be based on public law (ABelonogov) |
носить размер | take (ноги, перчаток, обуви) |
носить размер | take size (одежды или обуви; e.g. I take size 6 shoes Anglophile) |
носить разные носки | wear mismatched socks (Taras) |
носить разные носки | wear non matching socks (Taras) |
носить разовый характер | be one-time (Technical) |
носить ребёнка | be pregnant (Franka_LV) |
носить ребёнка | bear a child (Franka_LV) |
носить ребёнка в слинге | baby-wear (Ремедиос_П) |
носить ребёнка в слинге | wear a baby (Ремедиос_П) |
носить револьвер в кармане | keep a revolver in one's pocket |
носить револьвер в кармане | keep a revolver in pocket |
носить рекомендательный характер | be advisory rather than mandatory (Ремедиос_П) |
носить решающий характер | be determinative (Johnny Bravo) |
"носить рога" | get laid |
носить с собой | carry around (The lightweight, slim designs make the books ideal for carrying around all day. ART Vancouver) |
носить с собой | carry |
носить с собой | take with (z484z) |
носить с собой документы | carry documents a briefcase, a stick, an umbrella, etc. about with one (и т.д.) |
носить с собой кошелёк | carry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc., и т.д.) |
носить с собой оружие | pack heat (bigmaxus) |
носить с собой оружие | tote a gun (bigmaxus) |
носить сапоги | wear boots (Franka_LV) |
носить системный характер | be endemic (And a former Rosatom employee who approached The Moscow Times claimed that such corner-cutting was endemic throughout the nuclear complex and that a serious nuclear disaster as a result was a real possibility. themoscowtimes.com) |
носить системный характер | be systemic (Particularly revealing is a Levada Center poll taken among college-educated Russians that found 48 percent sometimes think about leaving the country. The poll, conducted in May 2008, months before the financial crisis hit, shows that disenchantment with Putin's Russia is systemic and runs much deeper than cyclical economic crises. vedomosti.ru) |
носить скипетр | bear the sceptre (the marshal's staff, ма́ршальский жезл) |
носить следы побоев | bear the traces of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
носить следы побоев | bear the signs of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
носить следы побоев | bear the marks of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
носить справочный характер | be provided for reference (Валерия 555) |
носить сумку в руке | carry a bag in one's hand (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.) |
носить сухари | feed someone buns through the bars (Then you will go to jail and then I'll have to come and feed you buns through the bars. 4uzhoj) |
носить такой груз | bear such a load (Franka_LV) |
носить такой груз | carry such a load (Franka_LV) |
носить траур по | be in mourning for |
носить траур по | be in mourning for (+ dat.) |
носить туда и сюда | carry to and from |
носить тяжёлый груз | carry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc., и т.д.) |
носить узкопрофессиональный характер | smell of the shop |
носить умозрительный характер | be speculative |
носить фамилию мужа | use husband's name (Anglophile) |
носить фиктивный характер | be a sham |
носить фиктивный характер | be of a fictitious nature (ABelonogov) |
носить флаги | fly flags (Attlantyda) |
носить фланель на теле | wear flannel next the skin |
носить фрагментарный характер | be sketchy |
носить какой-нибудь характер | be... (in nature) |
носить чемодан | carry a suitcase (Franka_LV) |
носить чёлку | wear bangs |
носить чёрное | wear black (white, green, etc., и т.д.) |
носить шерстяные вещи на голое тело | wear wool next to skin |
носить шляпу | wear a hat |
носить шляпу набекрень | wear hat aslant |
носить шпагу | bear a sword (a revolver, etc., и т.д.) |
носить штаны | wear breeches |
носить штиблеты | gaiter |
носить эмблему на отвороте пиджака | bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc., и т.д.) |
носить юридически обязательный характер | binding |
носиться без пальто | run about without an overcoat |
носиться без пальто | run about with no overcoat |
носиться в возбуждении | tear about in excitement (in rage, in anger, etc., и т.д.) |
носиться в воздухе | be in the air (rumours are in the air – ходят слухи) |
носиться в воздухе | in the wind |
"носиться в воздухе" | in the wind |
носиться в воздухе | об идее, чувстве и т.п. be about to happen |
носиться в воздухе | об идее, чувстве и т.п. be about to take place |
носиться в воздухе | об идее, чувстве и т.п. be in wide circulation |
носиться в воздухе | float in air |
носиться в воздухе | idle in the air (о пёрышке) |
носиться в воздухе | be in the air |
носиться в воздухе | об идее, чувстве и т.п. be in the wind |
носиться в воздухе | об идее, чувстве и т.п. be about to occur |
"носиться в воздухе" | be in the wind |
носиться долее | outwear (о платье) |
носиться дольше | outwear |
носиться дольше, чем | outwear (что-либо) |
носиться как дурак с писаной торбой | make much of something (or someone Anglophile) |
носиться как курица с яйцом | like a hen with one chicken |
носиться как со знаменитостью | lionize (с кем-либо) |
носиться как угорелый | run around like a scalded cat (Anglophile) |
носиться по ветру | flutter in the wind |
носиться по воде | float |
носиться по воде подобно кораблю без парусов и кормила | hull |
носиться по волнам | tide |
носиться повсюду | dash about (Linera) |
носиться с | make much of trivial matters (кем-либо/чем-либо) |
носиться с | futz around with |
носиться с | pamper (she pampered her grief – она носилась со своим горем Taras) |
носиться с | run rampant with |
носиться с | make much of (кем-либо, чем-либо) |
носиться с идеей | be manic about |
носиться с кем-нибудь как с писаной торбой | make a fuss over (someone) |
носиться с кем-либо как курица с яйцом | fuss over someone like an old hen (Anglophile) |
носиться с кем-либо как с писаной торбой | be all over (someone Anglophile) |
носиться с кем-либо как со знаменитостью | lionize |
носиться с мыслью | entertain an idea |
носиться с мыслью | mull over the idea |
носиться с мыслью | nurture a plan |
носиться с мыслью | dally with an idea |
носиться с собаками | run about with dogs |
носиться с чем-либо как дурак с писаной торбой | fuss over something like a small child over a new toy (Anglophile) |
носиться с чем-либо как курица с яйцом | fuss over something like an old hen (Anglophile) |
носиться сломя голову | run amok (running amock like a raging hippopotamus ART Vancouver) |
носиться сломя голову | tear around |
носиться сломя голову | run amock (running amock like a raging hippopotamus ART Vancouver) |
носиться сломя голову | tear about |
носиться со своим ребёнком | dance about one's child (the new book, etc., и т.д.) |
носиться туда-сюда | run around (suburbian) |
носят рекомендательный характер | serve as guidelines (Natasha L) |
носятся разные слухи | rumours are flying about |
носятся слухи, что достопочтенный мистер Троллоп перешёл на сторону пиратов | it is whispered that the Hon. Mr. Trollop has gone over to the pirates (M. Twain, C. D. Warner; пер. Н. Галь) |
носящая плат | wimpled |
носящая хиджаб | hijabi (maximrrrr) |
носящее мантию лицо | gownsman (адвокат, профессор, студент и т. п.) |
носящиеся по воде куски снега и льда | slush |
носящиеся по воде куски снега и льда | sludge |
носящий абстрактный характер | vaguely-worded |
носящий бакенбарды | whiskered |
носящий воровской характер | larcenous |
носящий вымышленное имя | pseudonymous |
носящий выраженный неонацистский характер | with strong crypto-fascist tendencies |
носящий детёнышей на спине | dorsiferous |
носящий драгоценности | bejewelled (Victorian) |
носящий защитные очки | goggled |
носящий значок унтер-офицера | guidon |
носящий комплексный характер | across-the-board |
носящий конструктивный характер | rewarding |
носящий крест | crutched |
носящий куртку | jack man |
носящий ливрею | in livery |
носящий ливрею | liveried |
носящий мех | furred |
носящий митру | mitred |
носящий на себе плоды вроде яблок | pomiferous |
носящий на себе яблоки | pomiferous |
носящий неизбирательный характер | indiscriminate |
носящий неконструктивный характер | unhelpful |
носящий непреложный характер | airtight |
носящий общемировой характер | of global reach |
носящий общенациональный характер | nationwide |
носящий ограниченный характер | finite |
носящий ожерелье | torquated |
носящий описательный характер | narrative |
носящий оружие | armigerous |
носящий оружие | armiger |
носящий отрывочный характер | sketchy |
носящий официальный характер | institutionalized (inna203) |
носящий очки | gig lamped |
носящий очки | goggled (защитные) |
носящий очки | spectacled |
носящий очки | bespectacled |
носящий ошейник | collared |
носящий парик | periwigged |
носящий парик | bewigged |
носящий плащ | taberdar |
носящий повсеместный характер | omnipresent (Ivan Pisarev) |
носящий повсеместный характер | widespread |
носящий подрывной характер | iconoclastic |
носящий порфиру | wearing the purple (Anglophile) |
носящий принципиально важный характер | key |
носящий продолжающийся характер | lingering (sankozh) |
носящий результативный характер | rewarding |
носящий системный характер | multi-faceted |
носящий сомнительный характер | highly questionable |
носящий титул | titular |
носящий титул, соединённый с должностью | titulary |
носящий траур по убитому на войне | war-bereaved |
носящий тюрбан | turbaned |
носящий тюрбан, чалму | turbaned |
носящий характер беседы | interlocutory |
носящий характер вакханалии | Saturnalian |
носящий характер вымогательства | extortionate |
носящий характер индекса | indexical |
носящий характер представителя | representative |
носящий характер придирки | vexatious |
носящий характер сметы | budgetary (4uzhoj) |
носящий целевой характер | purpose-oriented (ABelonogov) |
носящий чёрную одежду | sable stoled |
носящий шляпу | behatted (MrsSpooky) |
носящий шотландскую юбку | kilted |
носящий шпоры | spurred |
носящий штаны | breeched |
носящий эполеты | epauletted |
носящий явно неоднозначный характер | decidedly mixed |
носящийся с каким-либо увлечением | faddy |
обращение с ними носило дискриминационный характер | they were treated in a discriminatory manner (Stas-Soleil) |
обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки | a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.) |
обычай носить бант своей дамы | the custom of wearing a lady's favour |
обычай носить бант своей дамы | the custom of wearing a lady's favor |
обычай носить парики | wiggery |
обычай носить цвет своей дамы | the custom of wearing a lady's favour |
обычай носить цвет своей дамы | the custom of wearing a lady's favor |
одежда, которую могут носить и мужчины и женщины | ambisextrous clothing |
одежда, причёска и прочее, которые могут носить или носят и мужчины и женщины | unisexual |
он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним | he went under a pseudonym |
он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе | he carried a stick, but he did not use it to walk with |
он носил темные очки, чтобы защитить глаза от солнца | he wore dark glasses to protect his eyes from the sun |
он носил тёмные очки, чтобы защитить глаза от солнца | he wore dark glasses to protect his eyes from the sun |
он носил шапку собственного изделия | he wore a cap of his own making |
он носит волосы на косой пробор | his hair is parted at one side |
он носит костюмы отличного покроя | he wears beautifully cut suits |
он носит очки для фасона | he wears glasses for show |
он носит талисман на счастье | he wears a mascot for luck |
он носится по степи | he gallops over the steppe (на коне) |
он носится повсюду | he runs about everywhere |
он обычно носит зонтик с собой | he usually carries an umbrella with him |
он с достоинством носит этот титул | he becomes this title |
она всегда носила платья, переделанные из платьев сестры | she always wore dresses made down from her sister's |
она всегда носила платья, перешитые из платьев сестры | she always wore dresses made down from her sister's |
она всегда носит чёрное | she always wears black |
она ещё не носит высокую причёску | she does not put her hair up yet |
она любит носить дорогие вещи | she has expensive tastes in clothes |
она носила траур только ради эффекта | her mourning was just for drama |
она носилась со своим горем | she pampered her grief |
она носит блёклые, бесцветные платья | she always wears drab clothes |
она носит нам молоко | she delivers milk to us |
она носит оранжевый шёлковый шарф | she wears an orange silk scarf |
она носит первый | she wears a one (размер) |
она носит первый размер | she wears a one |
она носит слишком открытые платья | she exposes her person |
от носящийся к диафрагме | diaphragmatic |
отправить на фронт всех мужчин, способных носить оружие | put into the field every valid male |
палка, на которой носят тяжесть вдвоём | cowl staff |
паутинные нити, носящиеся летом в воздухе | air threads |
первые европейские образцы живописи носили документальный характер, изображая флору и фауну | the first European paintings were documentary, depicting the flora and fauna |
переставать носить зимнее бельё | leave off one's winter underwear (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.) |
перестать носить шляпы | give up wearing hats (travelling, going to galleries, etc., и т.д.) |
плат, который носят монахини вокруг лица и шеи | wimple |
платье, которое носят во второй период траура | half mourning |
платье, которое носят во второй период траура | half-mourning |
платье слишком яркое, чтобы носить его здесь | the dress is a bit too colourful to wear around here |
плохо носиться | wear badly |
по причинам, носящим формальный характер | on the basis of flimsy formalities |
помни, ты носишь моё имя | remember that you bear my name |
пострадать от чего-либо носить на себе следы | be the worse for wear (чего-либо) |
почему вы не носите фамилии мужа? | why don't you use your husband's name? |
права, носящие процессуальный характер | procedural rights (Alexander Demidov) |
применение этих мер не должно носить дискриминационный характер | these measures must be applied in a non-discriminatory manner (Stas-Soleil) |
проект резолюции, носящий ультимативный характер | take-it-or-leave-it draft resolution (Taras) |
прочный материал, который будет долго носиться | strong material that will wear |
птица, носящаяся в воздухе | a bird poised in air |
пыль носилась тучами | dust was flying in clouds |
пышные юбки уже не носят | full skirts are out |
работа, носящая печать гения | work bearing an impress of genius |
работник, носящий извёстку | hodman (у каменщиков) |
рассматривать как носящего относительный характер | relativize |
с гордостью носить имя | be proudly named after (Например, об учреждении: Opened in 2009, the facility was proudly named after the first Professor of Medicine at the hospital ... vbadalov) |
с низкой посадкой, которые носятся на бедрах | low hip (напр., о ремне scherfas) |
с шумом носиться | slam bang |
слово носит разговорный характер | word has an informal register (Dude67) |
слово, носящее уничижительный оттенок | term of abuse |
слово, носящее уничижительный оттенок | derogatory term |
снова начать носить длинные юбки | go back to long skirts |
старик носил тяжести наравне с молодыми | the old man carried as heavy a load as the young fellows did |
сумочка, которую можно носить с вечерним платьем | bag wearable with evening gown |
также носящий имя и фамилию | otherwise (из английского свидетельства о рождении sankozh) |
то, что носится | wearer |
тот, кто носит | bearer |
тот, кто носит | wearer |
тот, кто носит булаву | verger (как эмблему власти) |
тот, кто носит головной платок | kerchief |
тот, кто носит палку | verger (как эмблему власти) |
тот, кто носит траур | mourner |
тот, кто носится по улицам на мотоцикле | easy rider |
требования, носящие личный характер | claims of a personal nature (ABelonogov) |
трудность, носящая ситуативный характер | contextual constraint (Kenan Shikhlinsky) |
тучи носятся по небу | clouds are scudding across the sky |
у этих перчаток такой вид, словно их уже носили | these gloves look as if they had already been worn |
удостоить чести носить имя | herald with an honorific |
уж слишком она носится с этим мальчиком | she makes too much of the boy |
уже ношенный | pre-worn (об одежде / of clothes denghu) |
университет носит имя Ломоносова | the university is named after Lomonosov (Franka_LV) |
хорошая шерстяная ткань носится долго | good woolen cloth lasts long |
хорошая шерстяная ткань носится долго | good woollen cloth lasts long |
хорошо носиться | wear |
хорошо носиться | wear well |
хорошо и т.д. носиться | wear well (splendidly, wonderfully, etc.) |
хорошо носиться | wear well (splendidly, wonderfully, etc.: The articles I bought from this store have worn well and kept their colour admirably.) |
человек, который носит много булавок | swell hung in chains (и пр.) |
человек, который носит много перстней | swell hung in chains (и пр.) |
человек, носящий форменное платье | gownsman |
членские значки надо носить так, чтобы их было видно | member's badges must be worn visibly |
что можно носить | wearable |
шар носится в воздухе | the balloon rides in the air |
шерсть носится лучше, чем шёлк | wool stands up better than silk |
шест, на котором носят тяжесть вдвоём | cowl staff |
шляпу он носил набекрень | he wore his hat askew |
эти башмаки и т.д. будут долго носиться | the boots garments, these fabrics, etc. will last long |
эти ботинки долго носились | these boots stood a good deal of wear |
эти ботинки ещё будут долго носиться | there is still much wear in these shoes |
эти ботинки ещё долго будут носиться | there's a lot of good wear left in those shoes |
эти именования могут носить унизительный, уничижительный смысл | these terms may carry pejorative connotation (bigmaxus) |
эти утверждения носят голословный характер | there is nothing to prove this theory |
это пальто носится уже десять лет | the coat has served for ten years |
это платье носится лучше всех тех, какие только у меня были | this dress wears better than any I've had |
это платье хорошо носится | this dress wears well |
это сукно будет плохо носиться | this cloth will soon wear out |
это сукно носится годами | this cloth will wear for years |
этот костюм ещё можно носить | be worn this suit may be worn |
этот шёлк и т.д. хорошо носится | this silk the stuff, etc. will wear |