DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing нога в ногу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брать ноги в рукиtake to one's heels (Andrey Truhachev)
быть одной ногой в могилеhave one foot in the grave (Example: I was so sick, I felt as if I had one foot in the grave. He's been telling everyone he's got one foot in the grave for years now. Denis Lebedev)
быть / стоять одной ногой в могилеon one's last legs (Баян)
в рот мне ноги!Open mouth, insert foot! (Выражение, призванное выразить крайнюю степень удивления от происходящего. Феномен популярности, вероятно, кроется в красочности и выразительности фразы на фоне её полной цензурности по отношению к более распространенным матерным аналогам. lurkmore.ru Soulbringer)
взять ноги в рукиbreak into a run (Andrey Truhachev)
взять ноги в рукиbook it (Okay, we gotta book it now. We don't want to miss 'em. 4uzhoj)
взять ноги в рукиtake to one's heels (Andrey Truhachev)
идти в ногу с развитием технологийgo with technology (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
идти в ногу со временемmove with the time (nuraraya)
идти нога в ногуmarch in lockstep (Andrey Truhachev)
идти нога в ногу с прогрессом вremain on the cutting edge in (какой-либо области, отрасли sankozh)
не в ногу со временемout of sync with the times ("After almost four decades spent riding the crest of the Zeitgeist, she seems curiously out of sync with the times." (Vanity Fair) – шагает не в ногу со временем ART Vancouver)
ни в зуб ногойall thumbs (I'm all thumbs when it comes to computers. 4uzhoj)
нога в ногуin lockstep (Vadim Rouminsky)
облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиwind round finger (z484z)
облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиturn someone round one's little finger (z484z)
облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиtwist round finger$ to wrap round finger (z484z)
облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиturn round finger (z484z)
отстать от жизни, быть старомодным, не идти в ногу со временемbe caught in a time warp (thefreedictionary.com Logofreak)
шагать в ногу со временемbe in the groove (george serebryakov)
шагать нога в ногу с прогрессомremain on the cutting edge in (sankozh)