Russian | English |
абсолютно новая игра | whole new ball game (Yeldar Azanbayev) |
абсолютно новый | new and novel (igisheva) |
вдохнуть новую жизнь | add new life (sankozh) |
взойти на новую ступень | make the grade (Vadim Rouminsky) |
внедрение новых методов или систем | break fresh ground (Scientists have broken fresh ground in their exploration of outer space." Interex) |
внести добавить свежую струю в, вдохнуть новую жизнь | add a whole new wrinkle (Today, there's the Skype Interview, and it is adding a whole new wrinkle to media training. kirobite) |
возобновить с новой силой | stoke up (The argument was winding down when your insensitive comments stoked it up again. Val_Ships) |
выйти на новый виток | make the grade (Vadim Rouminsky) |
выходить на новый уровень | get to a/the new level (Ying) |
до новых встреч! | see you next time! (Andrey Truhachev) |
достичь новых высот | soar to new heights (Joie Henney has thousands of social media users following his pages devoted to Wally, the cold-blooded companion that he calls his emotional support alligator. He has posted photos and videos online of people petting the 5 1/2-foot (1.7 meter) alligator like a dog or hugging it like a teddy bear. Wally’s popularity soared to new heights last year when the gator was denied entry to a Philadelphia Phillies game. apnews.com ART Vancouver) |
думать по-новому, по-другому | think outside the box (jouris-t) |
задавать новый уровень | up the ante (on something – чего-либо: The film ups the ante on special effects.) |
засиять новыми красками | sparkle with new colours (Lifestruck) |
заставить по-новому взглянуть | bring a fresh perspective (on sth. – на нерешённую задачу, вопрос, проблему: The next year, 1959, brought a fresh perspective on the case. (mentalfloss.com) ART Vancouver) |
знакомить с навыками новой работы | teach the ropes (VLZ_58) |
как баран на новые ворота | look puzzled/bewildered (VLZ_58) |
как баран на новые ворота | give a blank stare (VLZ_58) |
как баран на новые ворота | stare dumbly (To stare foolishly at something as if the person has never seen such a thing before. VLZ_58) |
качественно новый | new and novel (igisheva) |
найти что-л. новое | be onto sth. (to have discovered or produced something new and interesting: "With the new show, we were onto something big." (Longman Dictionary of Contemporary English): Speaking of the pandemic fears, Prof. Hadden was definitely onto something about how the government messes with the heads of ordinary people. • This formaldehyde test looks really interesting. You know, you might be onto something here. ART Vancouver) |
начало с новыми силами | fresh start (Баян) |
начать новую жизнь | start with a clean slate (Andrey Truhachev) |
не сказать ничего нового | preach to the choir (4uzhoj) |
нестандартно подходить проблеме, искать нетривиальное решение, посмотреть с новой точки зрения | think outside of the box (то же, что и "think outside the box" Elenq) |
новая метла | the new broom (новая метла по-новому метёт Alex_Odeychuk) |
новая точка отсчёта | dawn of a new day (Interex) |
новое начало | dawn of a new day (A new beginning; a fresh start; promising turning point. Interex) |
новое – это хорошо забытое старое | everything old is new again (Alex_Odeychuk) |
Новое-это хорошо забытое старое | All new is well forgotten old (trtrtr) |
новые возможности | new avenues (sankozh) |
новые кадры | fresh legs (со свежими идеями; Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
новый старт | dawn of a new day (Interex) |
обзаводиться новыми друзьями | expand one's social circle (sankozh) |
осваиваться на новом месте работы | get one's feet under the table (Alexey Lebedev) |
открывать новые горизонты | push the boundaries (тж. см. push boundaries, push the limits Taras) |
открывать новые горизонты в | be a pioneer in (sankozh) |
открыть новую страницу | start next chapter (this is a chance to start your next chapter in this industry sankozh) |
открыть новые горизонты | discover new horizons (Баян) |
перебраться на новое место | pull up stakes (But there’s no evidence that faster population growth raises GDP per capita, which is the best measure of living standards. In other words, the highest migration rate in the Western world isn’t necessarily helping most Canadian families get ahead. So more than a few are pulling up stakes to find somewhere more attractive to prosper. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
переворачивать новую страницу | mark a new chapter (sankozh) |
по новой | second verse, same as the first (Bartek2001) |
посмотреть по-новому | think outside the box (Andrey Truhachev) |
предложить что-то новое | push the envelope (cool_chick) |
преодолевать ограничения и выходить на новый уровень | push the boundaries (myroslava) |
придать новую окраску | put a different spin on (The phrase "putting a different spin on things" typically means to present something in a new or unique way, often in order to change the perception of it.: The new witness's account has put a completely different spin on the victim's death. -- Рассказ новой свидетельницы придал совершенно новую окраску смерти жертвы. ART Vancouver) |
принципиально новый | new and novel (igisheva) |
приспособиться к новой ситуации | get sea legs (After graduating from college he went to Chicago to get his sea legs by working in radio. Val_Ships) |
приступить к разработке совершенно нового вопроса | break new ground (kee46) |
проливать новый свет на старое преступление | turn up heat on a cold case (VLZ_58) |
прорабатывать новую версию следствия | follow up a new lead (The police have just announced that they are following up a new lead from a member of the public, which may solve the crime. . ashadka) |
радикально новый | new and novel (igisheva) |
светлого и радостного Рождества и счастливого Нового года! | Merry Christmas and a Happy New Year! (Andrey Truhachev) |
разработка новых методов или систем | break fresh ground (Interex) |
раскрывать новые возможности | break new ground (tavost) |
смотреть, как баран на новые ворота | look quite lost |
смотреть по-новому | think outside the box (на вещи Andrey Truhachev) |
смотрящий как баран на новые ворота | deer in the headlights (Баян) |
уставиться, как баран на новые ворота | lose one's bearings (Пример взят из "Русско-английского фразеологического словаря переводчика" С.С, Кузьмина.: Что ты уставился, как баран на новые ворота? Давай помогай нам! – Have you lost your bearings? Go ahead and give us a helping hand! VLZ_58) |
фундаментально новый | new and novel (igisheva) |
что-либо новое | breath of fresh air (Interex) |
я думала, я выгляжу круче всех в моём новом платье | I thought I was the cat's whiskers in my new dress (sixthson) |
я думала, я выгляжу круче всех в своём новом платье | I thought I was the cat's whiskers in my new dress (британская и австралийская идиомы sixthson) |