DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ни в каком | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в какой бы степени то ни былоever so
в какой бы то ни было формеin any way, shape or form (HarryWharton&Co)
в какой бы то ни было формеin whatever form (HarryWharton&Co)
в какой бы то ни было формеany form of (HarryWharton&Co)
в какой бы то ни было формеin any form (HarryWharton&Co)
в каком бы виде ни...howsoever
в каком бы виде ни...however
в каком бы месте ниwherever
в каком бы отношении ниwhereinsoever (Баян)
в каком бы положении ни...howsoever
в каком бы положении ни...however
в каком бы положении я ни находилсяin what condition soever I be
в каком бы то ни было месте: в каком бы месте ниwhereinsoever (Баян)
в каком бы то ни было отношенииwhereinsoever (Баян)
в каком бы то ни было смыслеwhereinsoever (Баян)
в какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пескиwhichever way he turned he saw nothing but sand
ваше поведение ни в какие ворота не лезетno one is going to put up with behaviour of that kind (ZolVas)
его результаты не идут ни в какое сравнение с вашимиhis results are beyond comparison with yours
его результаты не идут ни в какое сравнение с вашимиhis results are beyond all comparison with yours
каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого началаit's a good idea to get in at the start, whatever you're doing
какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрышеwhichever you choose, you will have a good bargain
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
не вписывается ни в какие рамкиoutrageous (inna203)
не идти ни в какое сравнениеbe a poor second (Anglophile)
не идти ни в какое сравнениеthere can be no comparison (between something/someone. Anglophile)
не идти ни в какое сравнениеcannot be compared (Anglophile)
не идти ни в какое сравнениеcome a poor second (Anglophile)
не идти ни в какое сравнениеbe not in the same league
не идти ни в какое сравнениеnot to come within miles of someone, something (с кем-либо, с чем-либо)
не идти ни в какое сравнениеpale by comparison (SirReal)
не идти ни в какое сравнениеit is nothing to something (с чем-либо Abysslooker)
не идти ни в какое сравнениеbe out of all proportion to something (Their salaries are out of all proportion to their ability. – Их зарплаты не идут ни в какое сравнение с их способностями.; с чем-либо TarasZ)
не идти ни в какое сравнениеbe nothing compared to (Abysslooker)
не идти с кем-л. ни в какое сравнениеnot fit to hold a candle to (sb.)
не идти ни в какое сравнение сpale in comparison (Olga Okuneva)
не идти ни в какое сравнение с новыми приспособлениямиcompare very poorly with new devices (with new instrument, etc., и т.д.)
не идущий ни в какое сравнение с кем-тоtiddler (4uzhoj)
не идёт ни в какое сравнениеit cannot be compare (with; с)
не идёт ни в какое сравнениеnot fit to hold a candle to (someone Anglophile)
не лезть ни в какие воротаbe totally inappropriate (Alexander Demidov)
не лезть ни в какие воротаbe completely unacceptable
не лезть ни в какие воротаbe out of all proportion
не лезть ни в какие воротаbe all wrong (Abysslooker)
ни в какие ворота не лезетwhacker
ни в какие ворота не лезетis out of all proportion
ни в какие ворота не лезетout of all reason
ни в какие ворота не лезет!that's asking too much!
ни в какие рамки не лезет!that's asking too much!
ни в какие рамки не лезетthat's going just a bit too far (Kydex)
ни в каких случаяхnever (sankozh)
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could not find that in any book
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could find that in no book
ни в какой мереnot in the slightest (Andrey Truhachev)
ни в какой мереnot in the least bit (VLZ_58)
ни в какой мереnot a bit (Andrey Truhachev)
ни в какой мере неby no means
ни в какой степениnot a bit (Andrey Truhachev)
ни в какой степениnot in the slightest (Andrey Truhachev)
ни в какой степениnot in the least bit (VLZ_58)
ни в какой степениnot in the least degree
ни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом неby law, by order of the court, or otherwise (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj)
ни в каком видеin no shape
ни в каком видеin no shape or form
ни в каком другом местеno where else
ни в каком другом местеnot elsewhere
ни в каком местеat no point (Andrey Truhachev)
ни в каком отношенииat no point (Andrey Truhachev)
ни в каком отношении не хужеin no way inferior
ни в каком случаеnever (sankozh)
ни в каком случаеat no hand
ни в каком случаеby no means
ни в каком случаеnoway
ни в каком случаеnoways
ни в каком случаеby no mean
ни в каком ни в коем случаеon no account
ни в какуюnot for anything (Anglophile)
ни в какуюin no circumstances (Anglophile)
ни за какие блага в миреnot for the world
ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нёмnever had any man such a friend as I have of him
он не мог найти это ни в какой книгеhe could not find it in any book whatever
он протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую!he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain
рядом не стоять, не идти ни в какое сравнениеbe not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov)
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцомa fine young man but not a patch on his father
эта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгойthis new book does not come up to your last
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсужденииthis is a proposition so clear that it needs no argument
это не идёт ни в какое сравнение сit is not to be compared with
это ни в какие ворота не лезетthis is out of all notch