Subject | Russian | English |
gen. | и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей! | you don't stand out from other parents! (bigmaxus) |
rhetor. | к слову сказать, это ничем не отличается от | this is no different by the way from (Alex_Odeychuk) |
gen. | кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки | wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery (В.И.Макаров) |
math. | ничем не отличается от | is no different from |
gen. | ничем не отличается от | is no different than (+ gerund; Using sex as a means to help sell out her shows is no different than selling sex on the street. And pushing this kind of sexual fantasy onto little girls is creepy and disgusting! ART Vancouver) |
gen. | ничем не отличается от | be in no way different from (Alexander Demidov) |
Makarov. | ничем не отличаться от | be someone's clone (кого-либо) |
gen. | ничем не отличаться от | look no different from (On the surface, it looks no different from
other coals, although it is slightly more brittle Maeldune) |
gen. | они ничем не отличаются друг от друга | they're the same (Bartek2001) |
Makarov., slang | почти ничем не отличаясь от | as near as dammit (чего-либо) |
slang | почти ничем не отличаясь от | as near as a touch (as ninepence, as dammit; чего-либо) |
slang | почти ничем не отличаясь от | as near as makes no nevermind (US, very colloquial (not for use in educated/snobby company) Liv Bliss) |
Makarov., slang | почти ничем не отличаясь от | as near as ninepence (чего-либо) |
Makarov., slang | почти ничем не отличаясь от | as near as a touch (чего-либо) |
gen. | эта поездка ничем не отличалась от всех остальных | this trip was no different from all others |