Subject | Russian | English |
gen. | никуда не денется | it'll keep (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler) |
gen. | никуда не денешься | it cannot be helped (Sergei Aprelikov) |
gen. | никуда не денешься | there is no escaping something/the fact that (от чего.л bookworm) |
gen. | никуда не денешься | well, there it is (admitting an unsatisfactory state of affairs ART Vancouver) |
idiom. | никуда не денешься от | no way around (sorry, but there's no way around doing homework Баян) |
gen. | никуда не деться | be alive and well (в соотв. контексте возможны и более эмоционально окрашенные варианты вроде "цвести махровым цветом", "цвести и пахнуть": Despite universal condemnation, corruption is alive and well. • "The culture of corruption is alive and well in Illinois," Oberweis told the DuPage Policy Journal soon after a WBEZ report detailed that since taking office less than two years ago, Democrat Gov. J.B. Pritzker has made at least 35 hires from a so-called "clout list" compiled by longtime House Speaker Mike Madigan. • Senator posts racist email from a constituent to show bigotry is 'alive and well' in South Carolina. postandcourier.com 4uzhoj) |
inf. | никуда не деться | persist (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
context. | никуда не деться | be not going anywhere (в знач. "никуда не исчезнуть"; в форме будущего времени "никуда не денется": Hard as you might try, the Republican Party isn't going anywhere. • Besides, it's not like broadway's going anywhere. reverso.net) |
context. | никуда не деться | still be there (Paris will still be there in the morning. – За ночь Париж никуда не денется. • New York will still be there after you've earned your college degree. reverso.net) |
context. | никуда не деться | be here to stay (Dmitrarka) |
gen. | никуда не деться | there is no way around it (scherfas) |
idiom. | никуда не деться от | no way around (sorry, but there's no way around doing homework Баян) |
gen. | никуда не деться от | there is no escaping something/the fact that (от чего.л bookworm) |
gen. | никуда smth от нас не денется | it's not as if something is going somewhere (Nrml Kss) |
idiom. | никуда от этого не деться | there's that ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver) |
Игорь Миг | от него никуда не деться | it is inescapable |
inf. | от этого никуда не денешься | it comes with the job (в контексте: Everybody is always going to have haters. It comes with the job. • Not everyone is up to the unpleasant task of handling conflicts between employees, but it comes with the job of running a business. 4uzhoj) |
rhetor. | это традиция, от которой никуда не деться | it's tradition, and there's no escape (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | я никуда не денусь | I'm in this for the long haul (Olejek) |