Subject | Russian | English |
gen. | беда никогда не приходит одна | misfortunes never come singly |
gen. | беда никогда не приходит одна | misfortunes never come single |
gen. | беда никогда не приходит одна | misfortunes never come alone |
gen. | бедные никогда не выведутся на земле | the poor shall never cease out of the land |
gen. | боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься | I fear he will never settle to anything for long |
gen. | в вашем обществе я никогда не скучаю | I'm never bored in your company |
gen. | в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся | it flashed through his mind that he might never get back |
gen. | в её присутствии никогда не говорили о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
gen. | в её присутствии никогда не упоминали о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
gen. | в этих местах никогда не разрешалось охотиться | hunting was never allowed in this part |
gen. | вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете? | has it never come in upon your mind what you are doing? |
gen. | вам никогда не приходило в голову, что ...? | has it never struck you that ...? ("Has it never struck you that the way to catch that man was to find out where he got his food and so trace it to him?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | вам это никогда не понадобится | YAGNI (сокр. от You Ain’t Gonna Need It dimock) |
gen. | Вам это никогда не понадобиться | you ain't Gonna Need It |
gen. | вероятно, ему никогда не приходит в голову сказать "спасибо" | it never seems to occur to him to say thanks |
gen. | взгляд, которого я никогда не разделял | a view to which I never subscribed |
gen. | война никогда не меняется | war never changes (DEZERTIR) |
gen. | вообще-то он никогда не был компанейским человеком | he has never really been a sociable type |
gen. | Восток есть Восток, а Запад есть Запад и вместе им никогда не сойтись | east is east and west is west and never the twain shall meet. (Киплинг Alex Lilo) |
gen. | вы никогда не догадаетесь, сколько ей лет | you would never guess her age |
gen. | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего | you'll never get what you want if you don't go after it energetically |
gen. | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели | you'll never get what you want if you don't go after it energetically |
gen. | вы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете | you're going to get the headache of a lifetime |
gen. | выполнять ту работу, которую сами американцы никогда не стали бы выполнять | do the jobs that American workers won't do (bigmaxus) |
gen. | где никогда не ступала нога человека | where no man has gone before (Taras) |
gen. | говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
gen. | говорят, что этот источник никогда не пересыхал | this fountain is reputed never to dry up |
gen. | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади | I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
gen. | гражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался | living together in open marriage was always frowned upon (bigmaxus) |
gen. | даже самые трудные ситуации никогда не смущают её | she never gets put out even by the most difficult matters |
gen. | демократия никогда не приживётся в России | democracy will never take hold in Russia (HarryWharton&Co) |
gen. | деньги у него никогда не водятся | he is never in pocket |
gen. | джентльмен никогда не разглашает чужих тайн | a gentleman never tell |
gen. | доброе дело никогда не проходит бесследно | a kind act is never thrown away |
gen. | дом, который мы никогда не сможем позволить себе купить | the house we may never afford (Alex_Odeychuk) |
gen. | Достаточное количество репрезентаций конструкции данного вида никогда не появляется в отрезке спонтанной речи | A sufficient quantity of tokens of a given type of construction will ever appear in a piece of spontaneous discourse (ssn) |
gen. | друг, который никогда не подведёт | never-failing friend |
gen. | Дураки никогда не переведутся | there's one born every minute (vonKern) |
gen. | его имя никогда не забудется | his name will never die |
gen. | его имя никогда не умрёт | his name will never die |
gen. | его мужество никогда не ослабевает | his courage never yields |
gen. | его ненависть никогда не затухала | his hatred never slept |
gen. | его ненависть никогда не угасала | his hatred never slept |
gen. | его слава никогда не умрёт | his fame will never die |
gen. | его слова никогда не расходятся с делом | his words and deeds are never at variance |
gen. | его смеха никто никогда не слышал | he had never been known to laugh |
gen. | единственное, о чём он жалеет, что никогда не учил английский | his one regret is that he has never learnt English |
gen. | ей больше никогда не суждено было её увидеть | she was never to see her again |
gen. | ей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям | it never crossed her mind that she ought to support her old parents |
gen. | ей никогда не разрешают ночевать не дома | she is never allowed to stay away from home overnight |
gen. | ей никогда не удастся загладить скандал | she will never live down the scandal |
gen. | ей я никогда не прощу | her I shall never forgive |
gen. | ему никогда не нравилось давать объяснения | it has never pleased him to explain |
gen. | если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею | if you recite it that way the message of the poem will never come across |
gen. | если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени | if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time |
gen. | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it (linton) |
gen. | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it (linton) |
gen. | если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
gen. | есть много металлов, таких, как золото, которые никогда не тускнеют и не покрываются ржавчиной | there are many metals, such as gold, which never exhibit rust or tarnish |
gen. | есть черта, через которую он никогда не переступит | there is a threshold he would never compromise (Olga Okuneva) |
gen. | её отец никогда не даст согласия на этот брак | her father will never assent to that marriage |
gen. | женская работа никогда не кончается | a woman's work is never done |
gen. | женская работа по хозяйству никогда не кончается | a woman's work is never done |
gen. | женский труд никогда не заканчивается | a woman's work is never done |
gen. | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит | live like there's no tomorrow (VLZ_58) |
gen. | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит | live for today for tomorrow never comes |
gen. | заранее никогда не угадаешь | you never can tell |
gen. | заслуживает жалости тот, кто никогда не знает радости | it's a poor heart that never rejoices |
gen. | заявлять, что он никогда не видел этого человека | state that he had never seen the man (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.) |
gen. | знание никогда не бывает бесполезным | there is no knowledge which is not valuable |
gen. | из неё никогда не получится педагога | she'll never get on as a schoolmistress (as an actress, etc., и т.д.) |
gen. | избиратели никогда не отказывали в доверии не голосовали против, правящей партии во времена процветания | voters have never turned a party out of power during a period of prosperity |
gen. | израсходовать двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались | sink twenty dollars in a machine that we never used (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | иногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться | it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurry |
gen. | исправить никогда не поздно | it is never too late to mend |
gen. | исправить ошибку никогда не поздно | it's never too late to make amends (VLZ_58) |
gen. | исправить ошибку никогда не поздно | it is never too late to mend |
gen. | исправиться никогда не поздно | it is never too late to mend |
gen. | истинная любовь никогда не стареет | true love never grows old |
gen. | их никогда не оставляет надежда | they are long on hope |
gen. | их никогда не смещают | they never get demoted |
gen. | их пути никогда не пересекались | they never crossed paths (Olga Okuneva) |
gen. | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion |
gen. | казалось, что кафе никогда не закрываются | the cafes never seemed to shut |
gen. | как грустно, что он никогда не узнает о нашем успехе | it is sad that he'll never learn about our success |
gen. | как печально, что он никогда не узнает о нашем успехе | it is sad that he'll never learn about our success |
gen. | когда он поступает неправильно, он никогда не оправдывается | when he has done wrong he never explains |
gen. | кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзей | he will never have true friends who is afraid of making enemies |
gen. | лезвие этого ножа никогда не затупится | the edge of this knife will never blunt |
gen. | лишняя предосторожность никогда не вредит | you can't be too careful (4uzhoj) |
gen. | лучше бы мне её никогда не видеть | I wish I had never seen her |
gen. | лучше этого вина никогда не производилось | the best wine that ever was vinted |
gen. | любовь никогда не умирает | love will ay endure |
gen. | любовь никогда не устаёт | love never grows tired (VLZ_58) |
gen. | любовь никогда не устаёт | love never fails (bigmaxus) |
gen. | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях | people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts |
gen. | мелочный человек никогда не достигнет успеха | a penny soul never came to twopence |
gen. | меня приучили никогда не лгать | I've been taught never to tell a lie |
gen. | Министр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря | the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretary |
gen. | мир никогда не будет прежним | the world has changed forever (вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis) |
gen. | мне, например, он никогда не нравился | I for one never liked him |
gen. | мне никогда не везёт | my number will never come up |
gen. | мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой | I never saw such beauty |
gen. | мне никогда не отказывали | I have never been refused |
gen. | мне никогда не приходилось с ним сталкиваться | I never bumped into him |
gen. | мне никогда не приходилось сталкиваться с чем-то подобным | I've never dealt with anything like this (Besides producing jaw-dropping aurora borealis, solar flares from this storm impacted some power grids and GPS and communications satellites. The storm also disrupted some navigational systems in farming equipment in the Midwest and other parts of the country amid the planting season's peak. "I've never dealt with anything like this," Minnesota farmer Patrick O'Connor told the New York Times. (cbsnews.com) ART Vancouver) |
gen. | мне он почему-то никогда не нравился | I never liked him somehow |
gen. | мне это никогда не приходило в голову | it never entered my head |
gen. | мной этого раньше никогда не было | this has never happened to me before co |
gen. | мной этого раньше никогда не случалось | this has never happened to me before co |
gen. | может случиться так, что мы больше никогда не встретимся | it may never fall out that we meet again |
gen. | Можешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт тебя | you can always reckon on Jim, he'll never fail you (Nuto4ka) |
gen. | молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды | lightning never strikes twice |
gen. | моя работа никогда не была для меня только источником средств к существованию | my job has never been just a paycheck to me (bigmaxus) |
gen. | мужество никогда не оставляет его | his courage never yields |
gen. | мы больше никогда не расстанемся | we'll part no more |
gen. | мы, кажется, никогда не встречались | I do not think we have ever met |
gen. | мы никогда не встречались | we have never rencountered |
gen. | мы никогда не отступим | we will never yield |
gen. | мы никогда не перестанем восхищаться этим | we shall never cease to wonder at it |
gen. | мы никогда не перестанем удивляться этому | we shall never cease to wonder at it |
gen. | мы никогда не пойдём на плагиат! | there will be no cribbing from anyone else's work! |
gen. | мы никогда не сдадимся | we will never yield |
gen. | мы о ней никогда не говорим | we never mention her |
gen. | мы почти никогда не видим её | we almost never see her |
gen. | мы почти никогда не ходим в цирк | we hardly ever go to the circus |
gen. | на этой лошади никогда не ездили верхом | this horse has never been ridden |
gen. | над нашей страной никогда не заходит солнце | the sun never sets on our country |
gen. | нам никогда не надоест смотреть на эту картину | you will never tire of looking at the picture |
gen. | народы мира никогда не поддержат агрессивную войну | the peoples of the world will never countenance a war of aggression |
gen. | Carpe diem quam minimum credula postero "Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему" | capre diem ("seize the day" Horace; Гораций Marina Lee) |
gen. | настоящая любовь никогда не забывается | the heart that once truly loves never forgets |
gen. | настоящий джентльмен никогда не поднимает лишнего шума | a gentleman makes no noise |
gen. | Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах | there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best. |
gen. | не всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёме | not everything worked out, but nothing ever works out in full (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | не потому, что бы у нас никогда не было неприятностей | not but that we sometimes had little rubs |
gen. | незнакомец ушёл, и мы его больше никогда не видели | the stranger wandered off and we never saw him again |
gen. | несчастье никогда не приходит одно | one misfortune comes back of another |
gen. | несчастье никогда не приходит одно | one misfortune comes upon the neck another |
gen. | неужели мне никогда не отбить у тебя привычку к безделью? | can I never break you of idling? |
gen. | неужели он никогда не кончит! | will he never have done! |
gen. | неужели он никогда не кончит! | will he ever have done! |
gen. | неужели он никогда не перестанет! | will he never have done! |
gen. | неужели он никогда не перестанет! | will he ever have done! |
gen. | ни один человек никогда не признаёт, что он неправ | nobody ever admits they are wrong |
gen. | ни один человек никогда не признаётся, что неправ | nobody ever admits they are wrong |
gen. | никогда не бывает скучно | never bored (sezima) |
gen. | никогда не бывает слишком поздно | it's never too late |
gen. | никогда не бывшая беременной | nulligravid (The participants included were nulligravid women between 20 and 30 years of age. wiktionary.org Marrrinai) |
gen. | никогда не видел | had never laid eyes on (bodchik) |
gen. | никогда не возражающий начальству | submissive to superiors |
gen. | никогда не думал, что | I didn't realize (Taras) |
gen. | никогда не забывать | be always mindful of something/that (о чём-либо/что Евгений Тамарченко) |
gen. | никогда не изменять своим взглядам | be set in ideas |
gen. | никогда не изменять своим привычкам | be set in ways |
gen. | никогда не изменяющий своих взглядов | rigid in one's views |
geol. | никогда не имеющие стока | completely impounded body |
gen. | никогда не кончающийся | never ending (Stormy) |
gen. | никогда не мог разгадать её, и сейчас не могу | I've never been able to puzzle her out, and still can't |
gen. | никогда не направляй оружие на людей | never present a gun at (someone) |
gen. | никогда не претерпевали никаких изменений | never changed (Nadia U.) |
gen. | никогда не распродано | NOS (Лорина) |
gen. | никогда не рожавшая женщина | nullipara |
gen. | никогда не сдавайся! | never give up! (Himera) |
gen. | никогда не скупиться | be always generous in giving something (на что-либо linton) |
gen. | никогда не слышал лучшего афоризма | I have never heard a better thing |
gen. | никогда не унывай | never say die! (те) |
gen. | никто никогда не видел, чтобы он смеялся | he had never been known to laugh |
gen. | новобрачный, изменивший своему намерению никогда не жениться | benedict (по имени героя комедии Шекспира "Много шума из ничего") |
gen. | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу | it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series |
gen. | о нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает | a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking |
gen. | о своих собственных интересах он никогда не забывает | he always has an eye to his own interest |
gen. | ожидание того, что никогда не произойдёт | Waiting for Godot (Spuffy) |
gen. | Означает, что её нужно держать, продолжать встречаться и никогда не терять. Она отличная и стоит того. | she is a keeper (RiverJ) |
gen. | он больше никогда не будет подчиняться женским капризам | he would no longer be subject to the caprice of any woman (W. Black) |
gen. | он в поезде никогда не спит | he never sleeps in train |
gen. | он вам этого оскорбления никогда не забудет | he'll never forgive you for this insult |
gen. | он, возможно, никогда не скажет этого, но безусловно так подумает | he won't perhaps say so, but will definitely think so |
gen. | он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не бывает напыщенным | his conduct is precise and delicate, never overblown |
gen. | он выказал мне дружбу, которую я никогда не забуду | he has done me a kindness I shall never forget |
gen. | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life |
gen. | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life |
gen. | он ещё никогда не встречал женщину, которая бы смогла вызвать его восхищение | he had never yet met any woman who had so surprised him into admiration |
gen. | он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают, когда другие работают | he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work |
gen. | он клянётся, что никогда не трогал ребёнка | he swears he never touched the child |
gen. | он никогда не болеет | he is never sick |
gen. | он никогда не будет действовать в ущерб моим интересам | he will never act against me |
gen. | он никогда не бывает на балах | he never shows up at balls |
gen. | он никогда не бывает на воздухе | he never gets out into the fresh air |
gen. | он никогда не был домоседом | he is never been much of a family man |
gen. | он никогда не был душой компании | he has never been a good social mixer |
gen. | он никогда не был на севере | he has never been to the North |
gen. | он никогда не был на севере – я тоже | he has never been to the North — neither have I |
gen. | он никогда не был прижимистым | he was never stingy of cash |
gen. | он никогда не был эстрадным актёром | he never acted in vaudeville |
gen. | он никогда не важничает | he doesn't have an air about him (yarkru) |
gen. | он никогда не веселится | he never has any fun |
gen. | он никогда не видел её неряшливо одетой | he has never seen her in disarray |
gen. | он никогда не владел собой | he never possessed of himself |
gen. | он никогда не воспримет наше мировоззрение | he'll never come over to our way of thinking |
gen. | он никогда не впадал в уныние | he has never known discouragement |
gen. | он никогда не выздоровеет | he will never pull round |
gen. | он никогда не выздоровеет | he will never get better |
gen. | он никогда не выступал в водевилях | he never acted in vaudeville |
gen. | он никогда не выходит из дому | he never stirs out of the house |
gen. | он никогда не говорил о своём прошлом | he never discussed his past |
gen. | он никогда не говорил, чем он зарабатывает | he never talked about what he did for a living |
gen. | он никогда не говорит о своих деловых операциях | he is a clam about his business dealings |
gen. | он никогда не давал себе труда разобраться в вопросе | he had never troubled himself to understand the question |
gen. | он никогда не даёт себе времени подумать | he never stops to think |
gen. | он никогда не добьётся успеха | he will never make much |
gen. | он никогда не додумывает свои идеи до конца | he never thinks his ideas through |
gen. | он никогда не достаёт противника | he never landed a punch |
gen. | он никогда не думает о других | he never thinks of other people |
gen. | он никогда не думает о других | he doesn't care about others |
gen. | он никогда не думал, что его ждёт такая судьба | he never dreamed that such a destiny was to be his |
gen. | он никогда не жаловался | no complaints passed his lips |
gen. | он никогда не заботится о других | he never thinks of others |
gen. | он никогда не заботится о других | he never thinks of other people |
gen. | он никогда не забывает писать | he never fails to write |
gen. | он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении | he never failed to rub it into the family how much they depended on his money |
gen. | он никогда не забывал о своих обязанностях | he was never forgetful of his own duties |
gen. | он никогда не забывал о своём здоровье, даже когда развлекался | he had always been mindful of his health even in his pleasures |
gen. | он никогда не задаётся | he doesn't have an air about him (yarkru) |
gen. | он никогда не заикается о своей прошлой жизни | he never mentions his past life |
gen. | он никогда не заикается о своей прошлой жизни | he never breathes a word about his past life |
gen. | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
gen. | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
gen. | он никогда не заставал её без дела | he has never found her idle |
gen. | он никогда не знает, когда и где остановиться | he never knows when to stop |
gen. | он никогда не знает меры | he never knows when to stop |
gen. | он никогда не изменял своей преданности науке | constant he has been constant in his devotion to science |
gen. | он никогда не изменял своей преданности науке | he has been constant in his devotion to science |
gen. | он никогда не изменял своим друзьям | he never betrayed his friends |
gen. | он никогда не исправлял свои ранние произведения | he never bettered his earlier works |
gen. | он никогда не испытывает недостатка в друзьях | he never wants for friends |
gen. | он никогда не кладёт вещи на место | he never puts things in their place |
gen. | он никогда не копил денег | he has never saved (не делал сбережений) |
gen. | он никогда не лгал | he never told falsehoods |
gen. | он никогда не лезет вперёд | he never pushes himself ahead |
gen. | он никогда не лезет вперёд | he never pushes himself forward |
gen. | он никогда не летал | he has never flown |
gen. | он никогда не любил давать объяснения | it has never pleased him to explain |
gen. | он никогда не нарушает своего слова | he never goes back on his word |
gen. | он никогда не научится играть в крикет | he will never take to cricket |
gen. | он никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартире | he never slept twice together in the same apartment |
gen. | он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту | he never misses his trains but he cuts it fine |
gen. | он никогда не откажет в помощи | he can always be relied on for help |
gen. | он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела | he never shrinks from even the most unpleasant task |
gen. | он никогда не откладывал денег | he has never saved |
gen. | он никогда не падал духом | he always presented a bold front to the world |
gen. | он никогда не переставал любить Хэрриет | he never lost his feeling for Harriet |
gen. | он никогда не перечит отцу | he never stands up to his father |
gen. | он никогда не пользовался моим доверием | he was never admitted into my confidence |
gen. | он никогда не пользуется лифтом | he never takes the lift |
gen. | он никогда не полюбит крикет | he will never take to cricket |
gen. | он никогда не появляется на балах | he never shows up at balls |
gen. | он никогда не предупреждает меня о своём приезде | he never lets me know beforehand that he's arriving |
gen. | он никогда не придерживался намеченной им политики | he never followed the policy he traced for himself |
gen. | он никогда не примкнёт к тем, кто думает иначе | he will never herd with those who think otherwise |
gen. | он никогда не прислушивается к моим советам | he never listens to my advice |
gen. | он никогда не прислушивается к советам | he was always heedless of advice |
gen. | он никогда не прислушивался к советам | he was always heedless of advice |
gen. | он никогда не приходит без зова | he never comes unless called |
gen. | он никогда не приходит вовремя | he never comes in time |
gen. | он никогда не промахнётся | he will never miss |
gen. | он никогда не пропагандировал насилия | he has never advocated or used violence |
gen. | он никогда не пропускает занятий без уважительной причины | he is never absent from classes without a good excuse |
gen. | он никогда не проявляет инициативы | he does everything by rule |
gen. | он никогда не пьёт один | he never drinks alone |
gen. | он никогда не расставался с чтением | he has never stopped reading |
gen. | он никогда не сдаётся | he is a last-ditcher by nature |
gen. | он никогда не сидит без дела | he is always on the go |
gen. | он никогда не скрывал своего чувства к Хэрриет | he never lost his feeling for Harriet |
gen. | он никогда не слышал, как она поёт | he never heard her sing |
gen. | он никогда не слышит, что ему говорят | he never hears what is said to him |
gen. | он никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиям | he can never go back to his traditionary occupation |
gen. | он никогда не снимает шляпу, даже в присутствии короля | he stands always even in the presence of the king |
gen. | он никогда не согласится | he will never acquiesce |
gen. | он никогда не сомневался в её честности | he never doubted her honesty |
gen. | он никогда не спит в поезде | he never sleeps in train |
gen. | он никогда не спорит с отцом | he never stands up to his father |
gen. | он никогда не стал бы великим человеком, так как его характеру не хватало твёрдости | he could never have been a great man for his character was destitute of backbone |
gen. | он никогда не сталкивался с этим явлением | he has never had to face this phenomenon |
gen. | он никогда не сталкивался с этим явлением | he has never encountered this phenomenon |
gen. | он никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа | he would never be instrument of bringing a free and brave people into slavery |
gen. | он никогда не удовлетворён | he can never let well alone (сделанным) |
gen. | он никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностей | he never swerves from his duty |
gen. | он никогда не унывает | he is of good cheer |
gen. | он никогда не унывает | he is always cheerful |
gen. | он никогда не упускал случая посетить лекции | he never missed attending the lectures |
gen. | он никогда не упустит своего шанса | when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it |
gen. | он никогда не упустит случая | he never misses a trick |
gen. | он никогда не участвовал в наших спорах | he never got involved in our discussions |
gen. | он никогда не учитывает расходов | he never reckons the cost |
gen. | он никогда не ценил её по заслугам | he was never aware of her worth |
gen. | он никогда не чувствовал призвания | he has never had the sense of vocation (к чему-либо) |
gen. | он об этом никогда не говорит | he never refers to it |
gen. | он об этом никогда не упоминает | he never refers to it |
gen. | он покуривал травку, но никогда не затягивался | he smoked marijuana but never inhaled |
gen. | он почти никогда не говорит по-русски | he hardly ever speaks Russian |
gen. | он почти никогда не забывает | he almost never forgets |
gen. | он почти никогда не забывает делать упражнения каждое утро | he almost never forgets to do his daly exercises each morning |
gen. | он почти никогда не навещает своих родителей | he hardly ever visits his parents |
gen. | он расцветил свой рассказ приключениями, которых никогда не было | he adorned his story with adventures that never happened |
gen. | он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого | he positively stated that he had never seen the accused man |
gen. | он уехал и уже никогда не вернётся | he has gone never to return |
gen. | он ушёл, сказав, что больше никогда не захочет меня видеть | he walked off saying that he never wanted to see me again |
gen. | она ещё никогда не казалась мне такой здоровой | I never saw her look better |
gen. | Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человек | She, on the contrary, was never able to gauge him (Taras) |
gen. | она никогда не бывает дома по средам | she is never home on Wednesdays |
gen. | она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль | she is never sincere, she always acts |
gen. | она никогда не бывает естественной, она всегда притворяется | she is never sincere, she always acts |
gen. | она никогда не выглядела лучше | I never saw her look better |
gen. | она никогда не выходила из себя, никогда | she never fell into a passion, not she, indeed |
gen. | она никогда не выходит из дому | she never stirs out of the house |
gen. | она никогда не говорила о своей любви | she never told her love |
gen. | она никогда не говорит неправды | she never lies |
gen. | она никогда не задумывается | she never stops to think |
gen. | она никогда не испытывала серьёзных ударов судьбы | life had never hit her very hard |
gen. | она никогда не лгала своему мужу | she never lied to her husband |
gen. | она никогда не лжёт | she never lies |
gen. | она никогда не может правильно решить задачу | her sums the equation, etc. never come out right (и т.д.) |
gen. | она никогда не нарушает правил уличного движения | she never breaks the traffic regulations |
gen. | она никогда не научится подавать на стол | she will never learn to wait at table |
gen. | она никогда не поднималась выше пятого места | she has never topped the fifth place |
gen. | она никогда не приглашают меня к себе | they never ask me to their place |
Makarov. | она никогда не принимала гостей | she never entertained |
gen. | она никогда не приходит с пустыми руками | she never comes empty-handed |
Makarov. | она никогда не совершала аморальных поступков | she never did anything wrong |
gen. | она никогда не станет хорошей официанткой | she will never learn to wait at table |
gen. | она никогда не станет хорошей официанткой | she will never learn to wait |
gen. | они никогда не встречались без того, чтобы не поссориться | they never met without they quarrelled |
gen. | они никогда не встречаются | they are not on visiting terms (в доме и т. п.) |
gen. | они никогда не делились друг с другом | they never exchanged confidences |
gen. | они никогда не посещали общества | they were never sociable |
gen. | от никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностей | he never swerves from his duty |
gen. | план никогда не был выполнен | the proposal was never carried out |
gen. | по виду никогда не скажешь | ...To look at ..., you'd never know (По виду никогда не скажешь, что ... – To look at him, you'd never know that Ken Kaiser is a con artist. A nice bespectacled face, an expensive suit and tie, friendly manners...) |
gen. | после того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился | he never studied after he left the university |
gen. | потратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались | sink twenty dollars in a machine that we never used (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | пошевеливайся, а то мы никогда не кончим | move quicker or we shall never have done |
gen. | преступления фашистов против человечества никогда не будут забыты | the fascists' guilt against humanity shall never be forgotten |
gen. | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился | steps have been taken so that the accident can never recur |
gen. | радость, какой он никогда не испытывал | such joy as такая he had never experienced |
gen. | Разве я никогда не любил тебя? | oh haven't I always loved you? |
gen. | разработка этого рудника никогда не окупится | it will never pay to work this mine |
gen. | раньше мне это никогда не приходило в голову | it never struck me before |
gen. | растратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались | sink twenty dollars in a machine that we never used (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | с такой властью в стране никогда не будет стабильности | there is such misrule here that the country never can be quiet |
gen. | с хорошим партнёром танец никогда не кажется длинным | a dance never seems too long when you have the right partner |
gen. | свидания с людьми, которых никогда не видел и не знаешь, как они выглядят | blind dates (bigmaxus) |
gen. | слава этой актрисы никогда не умрёт | she won a lasting place in the actors' hall of Fame |
gen. | сознательно он бы меня никогда не обидел | he would never knowingly injure me |
gen. | спорт никогда не занимал важного места в его жизни | sports never had a place in his life |
gen. | сюда никогда не заглядывает солнце | the place is never visited by the sun |
gen. | сюда никогда не ступала нога человека | no human has ever set foot here (есть вариации – основа фразы set foot on/in Telecaster) |
gen. | так, как было, уже никогда не будет | things will never be the same again (4uzhoj) |
gen. | так никогда не случается | it always never happens |
gen. | такая мысль никогда не приходила мне в голову | such an idea never entered my thoughts |
gen. | такая мысль никогда не приходила мне в голову | such an idea never entered my head |
gen. | такие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошего | there you are, old don't say I never did you a good turn |
gen. | такого мама никогда не скажет | said no mom ever (com.au jodrey) |
gen. | такой, о котором никогда не перестанут сожалеть | never-enough-to-be-regretted |
gen. | там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не видел | there was a young girl of fifteen – a kitchen scrub he had never seen before |
gen. | тот, кто никогда не курил | never-smoker (denghu) |
gen. | тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен | he jests at scars, that never felt a wound (Шекспир) |
Игорь Миг | ты никогда не доводишь дело до конца | you never follow through! |
gen. | ты никогда не заставишь его работать | you can never pin him down to any job |
gen. | ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами | you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly |
gen. | ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
gen. | ты никогда не опустишься до мошенничества | you would never descend to fraud |
gen. | ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
gen. | ты никогда не слушаешь то, о чем я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
gen. | ты что, никогда не слышал о ... ? | Ever heard of ...? (Come on, Jim! Ever heard of hands-free devices? ART Vancouver) |
gen. | у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? | do you ever get a feeling inside that ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver) |
gen. | у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? | do you ever get a feeling that ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | у меня никогда не бывает при себе много денег | I never carry much money about with me |
gen. | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
gen. | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
gen. | у него деньги никогда не переводятся | he is never lacking for money |
gen. | у него никогда не было неприятностей | he has never known trouble |
gen. | у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтением | he had never spare time to think, all was employed in reading |
gen. | утверждать, что он никогда не видел этого человека | state that he had never seen the man (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.) |
gen. | Утверждение "Ничто и никогда не является абсолютно верным" англ. "Nothing is always absolutely so", сформулированное писателем-фантастом Теодором Старджоном. | Sturgeon's Law (Kugelblitz; Известен и другой закон Т. С. : «90% всего мусор» (90% of everything is crap). delta) |
gen. | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters |
gen. | учиться никогда не поздно | it is never to late to learn |
gen. | Учиться никогда не поздно | it is never too late to learn (It's Latin. Opposite of "You cannot teach an old dog new tricks." mahavishnu) |
gen. | учиться никогда не поздно | never too old to learn - |
gen. | фасоны, которые никогда не выходят из моды | ageless fashions |
gen. | фотография никогда не лжёт | camera never lies (как вариант перевода TaylorZodi) |
gen. | человек, которому никогда не достаточно того, что он имеет | one-upper (inna203) |
gen. | человек, никогда не отступающий перед трудностями | happy warrior |
gen. | человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха | the man who works merely because he has to, will never advance |
gen. | что есть и чему никогда не бывать | what Is and what Should Never Be (Azhar.rose) |
gen. | чтобы никогда не вернуться назад | never to return (As soon as the battleship docked in Singapore, Roger jumped ship, never to return. 4uzhoj) |
gen. | чтобы я никогда не слыхал этого | never let me hear it |
gen. | эта земля никогда не просохнет | this land won't drain |
gen. | эта история никогда не казалась мне правдоподобной | the story has never rung true to me |
gen. | эта книга никогда не будет пользоваться спросом | the book will never sell |
gen. | эта книга никогда не лежит на месте | this book will not stay where it is put |
gen. | эта страна никогда не была под пятой чужеземцев | the country has never been conquered by a foreign foe |
gen. | эти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения | these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect |
gen. | эти двое никогда не сойдутся | never the twain shall meet |
gen. | эти занятия никто никогда не пропускает | the attendance at this class never drops away |
gen. | эти статьи никогда не выходили книгой | these articles were never published in book form |
gen. | это было убеждение, которое никогда не оставляло её | it was a belief which haunted her |
gen. | это никогда не входило в число его сильных сторон | it has never been one of his strong points (Technical) |
gen. | это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки | the lesson has sunk in, he won't make the same mistake again (Taras) |
gen. | это привычка, от которой я никогда не мог избавиться | it's a habit I've never grown out of |
gen. | этого никогда не распутаешь | it's a hopeless tangle |
gen. | этого я себе никогда не прощу | I can't forgive myself for this |
gen. | этому никогда не будет конца | we shall never hear the last of it |
gen. | этот вопрос ещё никогда не возникал | this question has never yet come up |
gen. | этот материал никогда не полиняет | this material will never fade |
gen. | я больше никогда не буду делать таких вещей | I will never do the like again |
gen. | я бы никогда не кончил, если бы | I should be endless if |
gen. | я вас никогда не подведу | I will never fail you |
gen. | я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушено | it is my belief that nothing will ever ruin their happiness |
gen. | я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого | I'll lay your never saw anything better than that |
gen. | я ещё никогда не заставал его без дела | I've never found him idle yet |
gen. | я надеюсь, что никогда не паду так низко | I hope I shall never fall as low as that |
gen. | я не никогда не думал, что могу вас здесь застать | I never thought to find you here (to see you, to meet him again, etc., и т.д.) |
gen. | я никогда не был знаком с этим человеком | this man is a perfect stranger to me |
gen. | я никогда не был на Кавказе | I have never been to the Caucasus |
gen. | я никогда не верил, что он чего-нибудь добьётся | I never believed that he would make good |
gen. | я никогда не видел более некрасивого города | I've never seen so much ugliness in any other town |
gen. | я никогда не видел более унылого места | I've never seen such a godforsaken place |
gen. | я никогда не видел его, честное слово! | I have never seen him, so help me God! |
gen. | я никогда не видел ничего подобного | I've never seen anything like it |
gen. | я никогда не видел, чтобы он поступал по-другому | I have never observed him do otherwise |
gen. | я никогда не видел, чтобы этот человек улыбался | I have never known that man smile |
gen. | я никогда не встречал более гордого человека | a prouder-hearted man I never met |
gen. | я никогда не встречал такого благородного человека | as white a man as I ever knew |
gen. | я никогда не встречал такой красивой девушки | I've never met so nice a girl |
gen. | я никогда не выглядел спортивно | I have never had a sporty look (cgbspender) |
gen. | я никогда не выйду замуж | I shall never marry |
gen. | я никогда не высыпаюсь | I never get enough sleep |
gen. | я никогда не говорю подобных вещей | I never say such things |
gen. | я никогда не голосовал за него, да и не собираюсь | I have never voted for him, nor yet intend to |
gen. | я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала | I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start |
gen. | я никогда не думал | it never crossed my mind (that... malt1640) |
gen. | я никогда не думал, что он сам придёт | I never thought that he himself would come |
gen. | я никогда не думал, что он станет таким общительным | I never thought he would be such a good mixer (Taras) |
gen. | я никогда не думал, что сумею перенести это | I never thought I could survive it |
gen. | я никогда не думал, что я так далеко от тебя | Well I never knew how far behind I left you (poisonlights) |
gen. | я никогда не жалел о том, что я учитель | I have never regretted being a teacher |
gen. | я никогда не женюсь | I shall never marry |
gen. | я никогда не забуду вашу доброту | I shall never forget your kindness |
gen. | я никогда не забуду, как он заставил меня унижаться | I'll never forget how he made me eat dirt (Taras) |
gen. | я никогда не забуду, как Шаляпин исполнял арию Годунова | I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunov |
gen. | я никогда не забуду, как Шаляпин пел арию Годунова | I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunov |
gen. | я никогда не забуду этот ужасный день | I shall always remember that terrible day |
gen. | я никогда не играю на деньги | I never gamble |
gen. | я никогда не имел дела с автоматической коробкой передач | I had never handled an automatic shift gear (Nuto4ka) |
gen. | я никогда не кончу эту работу, если ты будешь меня всё время отрывать | I shall never finish my work if you interfere with me like this |
gen. | я никогда не лгал вам | I never once lied to you (Taras) |
gen. | я никогда не любил бывать у неё дома | I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms |
gen. | я никогда не могу уложить его спать | I can never get him to go to bed |
gen. | я никогда не называю его звания, когда к нему обращаюсь | I never address him by his title |
gen. | я никогда не называю его титула, когда к нему обращаюсь | I never address him by his title |
gen. | я никогда не найду равного ему | I shall never find his fellow |
gen. | я никогда не ношу коричневого | I never wear brown |
gen. | я никогда не ношу с собой важные документы | I never keep important papers about myself |
gen. | я никогда не ожидал, что он сам придёт | I never thought that he himself would come |
gen. | я никогда не переставал уговаривать | I never left exhorting |
gen. | я никогда не переступлю порог вашего дома | I'll never set foot on your threshold |
gen. | я никогда не позволял, чтобы мои школьные занятия мешали моему образованию | I have never let my schooling interfere with my education (цитата Марка Твена pavelforever) |
gen. | я никогда не получал отказа | I have never been refused |
gen. | я никогда не помню дат | I always forget dates |
gen. | я никогда не помышлял о чём-л. подобном | I never dreamt of such a thing |
gen. | я никогда не приму участия в таком деле | I shall never be a party to any such thing |
gen. | я никогда не пробовал ходить на лыжах | I've never tried to ski |
gen. | я никогда не просил не собирал милостыню | I never came a-begging for myself |
gen. | я никогда не работал на компьютере | I have never done any computing (murad1993) |
gen. | я никогда не раскаивался в том, что я учитель | I have never regretted being a teacher |
gen. | я никогда не связывал вместе эти два понятия | I have never connected these two ideas |
gen. | я никогда не слышал такого вздора! | I never heard such nonsense |
gen. | я никогда не слышал такой чуши! | I never heard such nonsense |
gen. | я никогда не смогу мгновенно вспомнить эту дату | I shall never be able to remember the date on the spur of the moment |
gen. | я никогда не смогу сразу вспомнить эту дату | I shall never be able to remember the date on the spur of the moment |
gen. | я никогда не соглашусь с таким мнением | I never will adopt such an opinion |
gen. | я никогда не сознаюсь, что знал об этом | I shall never admit knowing it |
gen. | я никогда не сознаюсь, что знаю об этом | I shall never admit knowing it |
gen. | я никогда не сомневаюсь в своих друзьях | I never doubt my friends |
gen. | я никогда не сталкивался с ним ранее | I have never ran against him earlier |
gen. | я никогда не сталкивался с такой грубостью | I never saw such rudeness (such doings, etc., и т.д.) |
gen. | я никогда не считал его героем | I never supposed him to be a hero |
gen. | я никогда не считала себя красавицей | I never set out to be a beauty |
gen. | я никогда не считала тебя | I didn't have you down as (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | я никогда не трачу даром времени | time never lies on my hands |
gen. | я никогда не умел лазить по деревьям | I could never climb trees |
gen. | я никогда не унижусь до этого | I would not debase myself so |
gen. | я никогда не учился греческому языку и не вижу в нём нужды | I never learned Greek, and I don't find that lever missed it |
gen. | я никогда не хожу с палкой | I never carry a walking-stick |
gen. | я принял за правило никогда не занимать | I have been principled against borrowing |
gen. | я такой грязи такого беспорядка ещё никогда не видел | I've never seen such a mess |
gen. | я этого никогда не ел | I haven't ever tasted it |
gen. | я этого никогда не забуду | I shall never forget it |
gen. | я этого никогда не пробовал | I haven't ever tasted it |