Russian | English |
Бедняк никогда не обанкротится | A beggar can never be bankrupt (ROGER YOUNG) |
букв. никогда не голый | nevernude (означает расстройство психики, когда человек не может полностью раздеться, оставляя либо гениталии, либо ягодицы прикрытыми MrsSpooky) |
история учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы | we learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis) |
когда-никогда | seldom (Alex_Odeychuk) |
мелочный человек никогда не достигнет успеха | a penny soul never come to two pence |
ни за что и никогда! | not for the life of me! |
никогда в жизни | never ever (alexghost) |
никогда не встречать | not know someone from Adam (кого-либо cnlweb) |
никогда не встречать и не знать | not know someone from Adam (кого-либо cnlweb) |
никогда не лишне | it always pays (shergilov) |
никогда не перестать чувствовать себя неловко | never live sth down (за что-либо: I wish I'd never opened my mouth in the meeting – I'm never going to live it down! cambridge.org Shabe) |
никогда не повредит | it is always a good idea to (сделать что-либо, например, заблаговременно sankozh) |
никогда не помешает | it is always a good idea to (сделать что-либо, например, заблаговременно sankozh) |
никогда не сделал/сделала чего-то, в сослагательном наклонении я бы никогда не., стрёмно делать что-то | wouldn't be seen in (требует после себя существительного или герундия: I wouldn't be seen dead wearing a dress like that cambridge.org ugolek) |
никогда прежде | never yet (Sloneno4eg) |
никогда раньше в глаза не видел | had never laid eyes on (sb. – кого-л.: Intriguingly, this shared-death phenomenon does not occur only to loved ones of the dying. "Several years ago, my wife and I got a call from an ER doctor who had been called to the ER to resuscitate a patient he had never laid eyes on. And as this guy was dying, the physician saw that the patient's life springing up around him," Moody marveled. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
никогда раньше такого не было | this is a first (уместно при описании ситуации, с которой никогда раньше не сталкивался AsIs) |
никогда такого не было, и вот опять | never before and once again (В.С. Черномырдин vgsankov) |
осторожность никогда не мешает | almost was never hanged |
осторожность никогда не мешает | almost never killed |
Пей кофе холодным и никогда не старей | Drink coffee cold and never look old. (Andrey Truhachev) |
почти никогда | once in a blue moon |
почти никогда | on a cold day in a hell (Yeldar Azanbayev) |
почти никогда | when pigs get wings (Yeldar Azanbayev) |
почти никогда | when pigs can fly (Yeldar Azanbayev) |
почти никогда | there will be jam tomorrow (Yeldar Azanbayev) |
почти никогда | when two Sundays come together (Yeldar Azanbayev) |
почти никогда | jam tomorrow (Yeldar Azanbayev) |
преступление никогда не оправдывается, преступление себя не оправдывает | crime doesn't pay (клише Stasy_B) |
событие, которое никогда не произойдёт | a cold day in Hell (An event that will never happen. Interex) |
Треснувшую дружбу можно склеить или спаять, но она никогда уже не будет прочной | A broken friendship may be soldered, but will never be sound (ROGER YOUNG) |
Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет | A cracked bell can never sound well (ROGER YOUNG) |
ты прав, как никогда | you never rang truer (Aly19) |
учиться никогда не поздно | never too late to learn |
это ведь никогда не кончится, правда? | that well just never runs dry, does it? (bluesmachine) |
это не сработает! Ничего не выгорит! это никогда не одобрят! | It'll never fly (идиома valery5) |