DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не устраивай | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.его не устраиваетhe doesn't like (Tanya Gesse)
gen.его не устраивало мнение ни одной из сторонhe agreed with neither side
Makarov.его такой вариант отнюдь не устраиваетhe is not at all happy with this option
Makarov.если вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меняif you're having a party, count me in
lit.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin. (P. W. Lewis)
idiom.когда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сценуwhen you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a scene (Alexey Lebedev)
Игорь Мигменя не устраиваетI'm not comfortable with
commer.меня не устраивает ценаI am not satisfied with price (Александр Кунин)
Игорь Мигменя не устраиваютdon't do it for me
gen.меня это не совсем устраиваетthis isn't exactly what I'm looking for (ART Vancouver)
Игорь Мигменя это не устраиваетI'm not comfortable with that
gen.Меня это не устраиваетI am not comfortable with this (ZolVas)
gen.Меня это не устраиваетI am uncomfortable with this (WiseSnake)
gen.меня это не устраиваетthis isn't good enough
gen.не нравиться, не устраиватьnot sit right with (someone my.interpretation)
idiom.не совсем устраиватьbe not quite up to snuff (We realised the existing options just weren't quite up to snuff. – не совсем нас устраивали ART Vancouver)
inf.не устраиваетdoes not work for (Damirules)
inf.не устраиваетdoes not sit well with (Damirules)
gen.не устраиваетis unacceptable (triumfov)
amer.не устраивает то, чтоon the downside (On the downside, it means working all five days a week. Val_Ships)
gen.не устраивай драмуdon't be melodramatic (xmoffx)
amer.не устраивайте здесь базараdon't turn the place into a pig-sty
gen.не устраивайте здесь базараdon't turn the place into a bear-garden
gen.не устраивайте здесь кабакаdon't turn the place into a bear-garden
Игорь Мигне устраиватьbe unpopular with (кого-либо)
inf.не устраиватьnot to sit well with (Damirules)
cliche.не устраиватьbe not to the liking (of sb. – кого-л.: A few neighbours don't want an oil pipeline, of course the pipeline should be stopped. A sewage plant needs to be expanded, nix it if it is not to the liking of neighbours. Same goes for factories, and transmission towers, and roads, and everything else! -- если очистная станция не устраивает соседей vancouversun.com ART Vancouver)
inf.не устраиватьnot to be satisfactory (Damirules)
gen.не устраиватьnot work for (Pure e-commerce approach does not work for every retailer | Canadian pharmacy. Why Viagra Does Not Work For Me. Alexander Demidov)
gen.не устраиватьdissatisfy (triumfov)
gen.не устраиватьbe not comfortable (with sth./ sb.: If you're not comfortable with your mortgage, you're not going to be comfortable with your house. ART Vancouver)
gen.не устраивать сквозняковkeep out the draught
dipl.номер меня не устраиваетthe room won't do (bigmaxus)
slangон не устраивает показухиhe is not bunging it on
austral., slangон не устраивает показухиhe is not bunging it on
gen.пожалуйста, не устраивай сценыplease, don't make a scene
product.Риск, связанный с увольнением сотрудников, которых не устраивают условия наймаRetention Risk (towerswatson.com Moonranger)
gen.сейчас не время устраивать драмуthis is no time for dramatics
Makarov.такой ответ меня не устраиваетI won't take that answer
gen.Тебя что-то не устраивает?do you have a problem with me? (Bullfinch)
gen.успокойся, не устраивай скандала!come, don't make a scene!
gen.чем вас не устраивает ... ?what is your issue with ...? (example provided by ART Vancouver: What is your issue with megahomes?)
inf.что вас не устраивает в ... ?what's your beef with ...? (ART Vancouver)
gen.что тебя не устраивает?what's your beef? (ART Vancouver)
gen.это меня не совсем устраиваетit doesn't quite satisfy me
gen.это меня не устраиваетit does not suit me
idiom.это меня не устраиваетit's not my cup of tea (Andrey Truhachev)
gen.это меня не устраиваетthat will not do for me
gen.это меня не устраиваетthat will not do for me
Makarov.это нас не устраивалоthis didn't serve our turn
idiom.это не устраиваетthis is not sitting well with (This is not sitting well with some local parents, who would like to see these temporary changes made permanent. ART Vancouver)
gen.мне меня это не устраиваетthis isn't good enough
gen.я не против чего-либо, меня это устраиваетI'm fine with something (выражает умеренное согласие с какой-либо ситуацией или точкой зрения, конструкция используется только в утвердительных предложениях spelled)
Makarov.я тебе не смогу помочь – устраивайся самI won't be able to help you: you'll have to shift for yourself