DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не то что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Бог не обидел его чем-тоGod endowed him with something (MichaelBurov)
Бог не обидел его чем-тоGod granted him something (MichaelBurov)
большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентацииlots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them (bigmaxus)
брать в руки то, что не следуетmonkey
было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
быть не в состоянии выдавить из себя что-то внятноеget tongue-tied (be at a loss for words) напр., от волнения и т.п.: I get tongue tied and can't think of the words to say. Because of this problem I've been failing every single job interview. 4uzhoj)
в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детяхneglect of his children recoiled on him in his old age
в том-то и дело, что он химии не знаетthat's the trouble
в том-то и дело, что он химии не знаетhe doesn't know chemistry
в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжестваhe played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations
в этом плане что-то не такthe plan smells of smth. tricky
важнее не то, что мы говорим, а то, как мы живёмhow we live is more important than what we say (Alex Lilo)
вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
вам надо что-то делать, чтобы не полнетьyou must do something to keep your weight down
ваш друг прилежен, не то, что выyour friend is diligent, but you are not so
вечно происходит что-то не тоsomething always goes wrong (ART Vancouver)
Вращать поле зрения видеокамеры до тех пор, пока она не сфокусируется на ком-то или чём-тоpan across to someone or something (suburbian)
вы не можете нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то рублейyou cannot buy this coat under so many roubles
вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорюyou simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you
выбросить что-то, так и не надевthrow away unworn (MichaelBurov)
говорить не то, что думаешьlook one way and row another
грех не стащить то, что плохо лежитit's a sin not to grab what's lying about (tfennell)
делай что сказано, а не тоdo what I say or else (или пеняй на себя)
делай что сказано, а не тоdo what I say or (или пеняй на себя)
делать то, что другим не под силуdo the can't be done (Together, we do the can't be done. peraton.com dimock)
делать то, что не могут другиеdo the can't be done (Together, we do the can't be done. peraton.com dimock)
делать то, что не нужноact redundantly (aspss)
делать что-то не подумав, или делать что-то без намеренияinadvertently (Multitran1234567890)
делать что-то не тоdo something wrong (Ying)
делать что-то таким образом, который не принесёт желаемого результата или информацииbe barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek)
делать что-то трудное, постепенно не торопясь, достигая пошагового прогрессаplod along with (don't become disheartened, just keep plodding along with it MaryJeffers)
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
его не заставишь сделать то, что он не хочетhe won't be driven
его не заставишь сделать то, что он не хочетhe can't be driven
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английскийhis one regret is that he has never learnt English
ей что-то не веритсяsomehow she can't believe
ей что-то не читаетсяshe does not feel like reading
если бы не то, чтоonly that
если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнееif they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal
если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не игралif you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly
если знаешь что-то лучше других – не показывай этогоnever seem wiser or more learned than your company
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешьif you cannot have the best, make the best of what you have
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешьif you can't have the best, make the best of what you have
если с вами что-то случится, за это никто не отвечаетat your own risk (букв. на ваш риск)
если у тебя что-то не получается, я тебе помогуif you are stuck, I can help (Taras)
ещё не скоро удастся сделать что-тоIt is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его словаhis words were bugging her
её раздражало то, что она никак не могла забыть его словаhis words were bugging her
жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибкахbill of exceptions
за милю/не быть близко к чему-тоa mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133)
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
закрыть сердце для чего-то, не впускать что-то в своё сердцеshut heart against something (Sylvester)
здесь не обошлось без колдовства, здесь что-то нечистоthe witch is in it
здесь что-то не в порядкеsomething is wrong here (Andrey Truhachev)
здесь что-то не в порядкеthere's something amiss (Andrey Truhachev)
здесь что-то не нечистоI suspect some trick
здесь что-то не такthere must be a catch somewhere
здесь что-то не такthere's something wrong somewhere
здесь что-то не такthere is something off (Lidka16)
здесь что-то не такsomething is wrong here (Andrey Truhachev)
здесь что-то не такthere's something amiss (Andrey Truhachev)
здесь что-то не такthere's something funny about it
здесь что-то не такthe karma feels wrong
здесь что-то не такI suspect some trick
'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно"I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening
извинить его за то, что он не ответил вамexcuse him for not answering you (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.)
каждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначениюan estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipment
кажется, что-то пошло не такsomething seems to have gone wrong
как вы можете отстаивать то, о чём вы не имеете ни малейшего представления?how can you defend what you have no idea of?
как вы можете ратовать за то, о чём вы не имеете ни малейшего представления?how can you defend what you have no idea of?
когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
когда что-то не такwhen something's off (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off Taras)
когда что-то не тоwhen something's off (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off Taras)
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
людей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладаютpeople matter because of what they are, not what they have
ляпнуть что-то не тоput my foot in my mouth (тж put your foot in your mouth fa158)
меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонкиit worried me that they did not answer the telephone
меня беспокоит то, что я не знаю, где онit fidgets me not to know where he is
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещаниеit angered me to learn that they had not kept their promise
мне как-то не верится, чтоI don't somehow think (linton)
мне нездоровится, мне что-то не по себеI feel all-overish
мне нехорошо, должно быть, я съел что-то не тоI don't feel well, it must be something I ate
мне он что-то не нравитсяI do not seem to like him (to fancy it, etc., и т.д.)
мне сегодня что-то не везётthis isn't my day
мне сегодня что-то не по себеI am not quite myself today
мне что-то не по себеI have the blahs
мне что-то не по себеthere is something wrong with me
мне что-то не по себеI feel all-overish
мне что-то не по себеI feel seedy
мне что-то не спалосьI somehow couldn't sleep
мне что-то не удаётся снять кольцоI can't seem to get the ring off
мне что-то не хочется идти гулятьI don't feel like a walk now
многократные попытки прекратить то, что тем не менее неизменно продолжает возникатьplay whack-a-mole (от названия игрового автомата Albonda)
мы с ним что-то никак не поладимhe and I can't seem to get on together
наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихоsomething must be up, the children are not usually as quiet as that
надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без васI hope you have no hard feelings about my going without you
надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крышаwe must do something to keep the roof from falling
не беритесь за то, что вам не по силамdon't attempt too much
не бояться что-то изменитьembrace change (Ремедиос_П)
не верить в то, что он придётdoubt his coming here (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.)
не взирая на то, чтоquite apart from the fact that (Andrey Truhachev)
не взирая на то, чтоnot to mention the fact that (Andrey Truhachev)
не все то золото, что блеститdon't judge a book by its cover (Anglophile)
не всё то золото, что блеститall isn't gold that glitters
не всё то золото, что блеститall that glitters isn't gold
не всё то золото, что блеститall is not gold that glitters
не всё то золото, что блеститall aren't thieves that dogs bark at
не всё то золото, что блеститall aren't cooks that walk with long knives
не всё то золото, что блеститall are not cooks that walk with long knives
не всё то золото, что блеститall are not thieves that dogs bark at
не всё то золото, что блеститclothes don't make the man
не всё то золото, что блеститthings are seldom what they seem
не всё то золото, что блеститthe cowl does not make the monk
не всё то золото, что блеститnot everyone who has a cowl on is a monk
не всё то золото, что блеститnever judge by appearances
не всё то золото, что блеститclothes do not make the man
не всё то золото, что блеститappearances are deceptive
не всё то золото, что блеститit is not all gold that glitters
не вызывает никаких сомнений то, что..without any doubt (Dollie)
не вызывает особого удивления тот факт, чтоlittle wonder that
не вызывает сомнений тот факт, чтоit is beyond argument that
не выносить кого-л. за то, что он лжётhate smb. for telling lies (for complaining, for interrupting people, for blaming others, etc., и т.д.)
не закрывать глаза на то, чтоtake heed that
не заметить тот факт, чтоoverlook the fact that (Дмитрий_Р)
не меньшую тревогу вызывает и тот факт, чтоmore worryingly is that
не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
не мочь выдавить из себя что-то внятноеget tongue-tied (4uzhoj)
не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рожденияyou shouldn't reproach the children for forgetting birthdays
не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человекyou mustn't mind what a sick person says
не обращать на что-то вниманияlet something roll off the back (artery)
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняNever leave that till tomorrow which you can do today. (Benjamin Franklin)
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня“Never leave that till tomorrow which you can do today.” (Benjamin Franklin masizonenko)
не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтраdon't put off till tomorrow what you can put off till the day after (Anglophile)
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняno time like the present
не похоже на то, чтоit does not seem that (It does not seem that he has been discouraged by his failure – Кажется, что он не был обескуражен своей неудачей/Не похоже на то, что он был обескуражен своей неудачей Johnny Bravo)
не похоже на то, чтоit is highly unlikely that
не принимать во внимание то обстоятельство, чтоbe oblivious to the fact that
не принимать что-то близко к сердцуlet something roll off the back (artery)
не принимая во внимание тот факт, чтоsetting aside the fact that (sankozh)
не следует надеяться на то, чтоthe chances are paltry that
не совсем то, что надоnot quite the thing to do
не совсем то, что надоnot the thing (bigmaxus)
не совсем то, что нужноthat is not quite the ticket
не совсем то, что следует делатьnot quite the thing to do
не стоит надеяться на то, что он поможетit a fallacy to assume that he will help
не то же самое, чтоa different pair of shoes than (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj)
не то чтоit is not so much that...
не то, что...it is not that...
не то чтоlet alone (I hardly have time to think these days, let alone relax. 4uzhoj)
не то, что бы я любил вас менееit is not that I love you less
не то что некоторыеnot like some ("You're a real friend," said he. "Not like some," he said. – Ты настоящий друг. Не то что некоторые! (из Винни-Пуха, пер.Б.Заходер) • Your family get on with each other though, don't they? Not like some! english-corpora.org volja)
не то, что раньшеit's just not what it used to be (ART Vancouver)
не то,чтоit is not that
не требует никаких доказательств то, чтоit is beyond argument that
не упускать из вида то, чтоnot lose sight of the fact that (Don't lose sight of the fact that your home is a long-term investment. ART Vancouver)
не упускать из вида тот факт, чтоbe sensible of the fact that
не упускать из вида тот факт, чтоnot lose sight of the fact that (You shouldn't lose sight of the fact that your home is your biggest investment. ART Vancouver)
не являться чем–то новымbe nothing new (англ. цитата приводится из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
нельзя не обратить внимание на то, чтоinterestingly
нет необходимости делать то, что не нравитсяcan't see the force of doing what one dislikes
нет смысла делать то, что не нравитсяcan't see the force of doing what one dislikes
никак не могу поверить в то, чтоI can't get over the fact that
никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вродеhe ain't no digger, he's a colonel or something
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
никого не должен удивлять тот факт, чтоit should come as no shock
никто не станет оспаривать то, чтоthere's no debate (Ralana)
нисколько не улучшило ситуацию и то, чтоit didn't help matters that
ничто не сможет изменить то, что ты значишь для меняnothing could change what you mean to me
Ничто не указывает на то, что..there are no signs that
ничто не указывает на то, чтоthere is no evidence that (Nyufi)
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflection that hurt
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflexion that hurt
обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
он бранил себя за то, что не пришёлhe was vexed with himself for not coming
он вечно говорит не то, что следуетhe's got a genius for saying the wrong thing
он вечно сетует на то, что его не понимаютhe always complains of being misunderstood
он всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в неёhe is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with him
он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалосьhe will repair his earlier failure
он и виду не подал, что что-то слышалhe showed no sign of having heard anything
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
он на себя не похож, видимо, что-то с ним случилосьhe doesn't look himself, something must happened to him
он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
он намекал на то, что я не правhe implied that I was wrong
он не выпустит из своих рук то, что захватилhe will keep everything he can lay his hands on
он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремяhe daren't bet on the train arriving on time
он не обращал внимания на то, что происходило вокругhe was oblivious to what was going on
он не рассердится на меня за то, что я сказал оhe will not resent my naming
он не то, что я ожидалhe does not size to my expectations
он не то, что я ожидалhe does not size up to my expectations
он необдуманно брался за то, о чём не имел никакого представленияhe rushed into things without knowing anything about them
он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательствhe suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof
он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствуетhe gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express
он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к немуhe was exasperated by her refusal to admit that she was unjust
он хотел что-то сказать и не находилсяhe wanted to say something but couldn't find the right word
он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни словаhe tried to speak but no word would come from his mouth
он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говоритhe keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying
он что-то не внушает доверияthere is something fishy about him
он что-то ответил мне, но я не расслышалhe answered me something but I didn't catch what it was
он что-то ответил мне, но я не расслышалhe answered me something but I didn't hear
она не то, что больна, а просто усталаshe is not exactly ill, she is just tired
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальтоshe has been at me for the past year to buy her a new coat
от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrongly
от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrong
относиться не серьёзно, придуриваться,изображать что-тоplay at (vladimirprokopovich)
очень не похоже на то, чтоit is highly unlikely that
очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-тоit is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife)
писать не то, что нужноwrite what he shouldn't have (Alex_Odeychuk)
подумать, что что-то не такthink there's something wrong (Alex_Odeychuk)
позаботиться о том, чтобы что-то не произошлоtake care not to
поколение, выросшее со смартфонами и гаджетами, не умеющее помнить что-то дальше вчерашнего дня и концентрироваться на чем-то одном на длительное времяgoldfish generation (APN)
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомствоthey seem to have dropped us
похоже на то, что они не хотят знаться с намиthey seem to have dropped us
похоже, что-то пошло не такsomething seems to have gone wrong
пошли уже не те, что раньшеwas much the worse for wear (mascot)
просить прощения за то, что не ответил раньшеapologize for not replying sooner (for having overlooked smth., etc., и т.д.)
простите меня за то, что не сразу ответил вамexcuse my delay in answering you
простить его за то, что он не ответил вамexcuse him for not answering you (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.)
разрешено всё то, что прямо не запрещено закономcitizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.)
ругаю себя за то, что не сделал этогоI fault myself for not doing it
с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
с ним было что-то не такsomething was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
с ним что-то не такsomething wrong with him (Anna_Yushkova)
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацеплениеthere's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other
сделать то, что ещё никто не делалdo what has never been done (babel)
сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on something (Джозеф)
сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up with something (Джозеф)
сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on/with something (Джозеф)
сделать что-то не вовремяcatch delay (bigmaxus)
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
сказать что-то не к местуput my foot in my mouth (fa158)
сказать что-то не тоsay something wrong (Alex_Odeychuk)
словами не выразить то, что я чувствуюthe words cant even touch what's in my heart (Alex_Odeychuk)
совсем не похоже на то, что было, узнать нельзя, ничего похожегоit is nothing like it used to be
совсем не то же самое, чтоa whole different matter from (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj)
совсем не то, чтоit's not the same (Mmmm... Not bad, but it's not the same without the sauce. – это уже не то, что под соусом ART Vancouver)
совсем не уметь что-то делатьbe hopeless at doing something (13.05)
студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателюit won't do the student any good to shine up to the teacher like that
такие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошегоthere you are, old don't say I never did you a good turn
таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом миреthus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world
тебе не кажется, что Джейн как-то похорошела после каникул?don't you think Jane picked up after summer holiday?
Тебе что-то не нравится?do you have a problem with me? (Bullfinch)
Тебя что-то не устраивает?do you have a problem with me? (Bullfinch)
то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
то, о чём лучше не говоритьthings better left unsaid
то, о чём лучше не упоминатьthings better left unsaid
то, о чём не подумалиsomething we have not thought of (cnn.com Alex_Odeychuk)
то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий векappearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival
то, от чего отказываются, что больше не используютout of the window (КГА)
то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросуwhat you say does not touch the question at all
то, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороныwhat you tell me is not to his advantage
то, что должно быть сделано или не сделаноdo's and don'ts (qwarty)
то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданнымthat opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising
то, что не было почувствованоunfelt (Olegus Semerikovus)
то, что не ощутилиunfelt (Olegus Semerikovus)
то, что не подлежит разделуimpartible
то, что не представляет собой тайныopen book
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьgrower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov)
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьacquired taste (while the automaton is “an acquired taste”... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK)
то, что не является предметом первой необходимостиinessentials
то, что ни за какие деньги не получишьthat which no gold can buy
то, что никому не нужноdrug
то, что никому не нужноdrug in the market
то, что нравится, и то, что не нравитсяlikes and dislikes (n; pl Taras)
то, что он здесь, не должно вас тревожитьhis being here shouldn't bother you
то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политикеbeing a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics
то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышалиshe had only an everyday story to tell
то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
то, что произойдёт не скороlongshot (klarisse)
то, что произойдёт не скороlong shot (klarisse)
то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каякаwet exit
то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другогоthe methods that work with one will not necessarily work with another
то, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передалиmy actual words and those reported to you were quite different
то, что я честно добыл, я не собираюсь отдаватьwhat I have won fairly I intend to keep
тот, кто говорит, что ничего не получитсяnaysayer (omfglolzor)
тот, кто не шутит когда что-то говорит или обещаетhardball (mazurov)
тот факт, что он не согласился, уже показателенthe fact that he didn't agree is significant
тратить деньги не на то, что нужноput the money in the wrong place (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver)
трогать то, что не положеноmeddle
трогать то, что не следуетmonkey
тут что-то не такsomething is wrong here (Andrey Truhachev)
тут что-то не такthere's something amiss (Andrey Truhachev)
тут что-то не такsomething is going on (Andrey Truhachev)
ты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрытьit's who I am, I don't have to try hard (Alex_Odeychuk)
ты не осмеливаешься что-то им сказатьyou don't dare make a stand (Alex_Odeychuk)
ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
ты никогда не слушаешь то, о чем я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
ты уже не тот, что был раньшеyou are over the hill
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что естьI have not very many dictionaries, but I will send you such as I have
у меня отличные отметки, не то, что у тебяmy marks in contrast to yours are excellent
у меня что-то не в порядке с печеньюmy liver is wrong
у тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головойthere must be something wrong with people who riot in cruelty to animals
уже не то, что раньшеjust isn't what it used to be (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver)
уже не тот, что был раньшеover the hill
"уже не тот, что раньше"lose a step (Arky)
утверждать это не менее справедливо, чем то, чтоit is equally true that (sashkomeister)
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладошиgolf clap (shrewd)
цениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человекbe valued more for paycheck than for themselves as people (bigmaxus)
что естественно то не безобразноWhat's natural is never dirty (a more colloquial version Рина Грант)
что естественно то не безобразноwhat is natural is not dirty (от лат. "naturalia non sunt turpia" Helene2008)
что касается меня, то я ничего о нём не знаюfor my part I know nothing about him
что касается меня, то я ничего подобного не сделаюfor myself I shall do nothing of the sort
что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиватьсяas for me, I prefer to keep out of it
что касается этого, то тут я с вами не согласенI cannot agree with you as regards that
что касается этой книги, то мне она не нравитсяas for that book I don't like it
что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогаетwhat surprises me most is that he doesn't care a bit (Taras)
что отложено, то ещё не потеряноforbearance is no acquittance
что позволено Юпитеру, то не позволено быкуa rich man's joke is always funny
что-то в нём мне не нравитсяthere's something about him I don't like
что-то вышло не такsomething or other went wrong
что-то здесь не в порядкеthere's something amiss (Andrey Truhachev)
что-то здесь не в порядкеsomething is wrong here (Andrey Truhachev)
что-то здесь не в порядкеthere's a screw loose somewhere
что-то здесь не сходитсяsomething doesn't quite add up there
что-то здесь не такthere is a hidden agenda (Anglophile)
что-то здесь не такthere's a screw loose somewhere
что-то здесь не такthere is a screw loose somewhere
что-то здесь не тоsomething is out of place here (It's just that, something is out of place here. I can't quite put my finger on it," returned Susan, looking out the kitchen window. "It's nothing. The house has a history ... Alexander Demidov)
что-то здесь не тоthere's something fishy going on here (Alexander Demidov)
что-то мне не веритсяI find that hard to believe
с чем-либо что-то не в порядкеthere is something the matter with something (TarasZ)
что-то не в порядкеthere is something the matter (TarasZ)
что-то не в порядкеsomething is wrong (kee46)
что-то не в порядкеthere's a screw loose somewhere
с кем-либо что-то не в порядкеthere is something the matter with (someone); There must be something the matter with the girl – she is probably under the weather. – Должно быть, с этой девочкой что-то не в порядке – вероятно, она немного больна. TarasZ)
что-то не в порядкеthere is a screw loose somewhere
что-то не гладкоsomething not going smoothly (в жизни, в работе ptyashka)
что-то не заладилосьsomething is amiss
что-то не ладится с телевизоромsmth. is wrong with the television
что-то не такsomething's amiss (something / anything: All pages have been updated – please review and let me know if anything's amiss. ART Vancouver)
такое чувство, будто что-то не такit doesn't feel right (напр., This thing just doesn't feel right to me SirReal)
что-то не такthere's something amiss (Andrey Truhachev)
что-то не такsomething is not right (Andrey Truhachev)
что-то не такsomething is wrong (Andrey Truhachev)
что-то не такsomething is off (DC)
что-то не такthere's a screw loose somewhere
что-то не так сthere is something wrong with (There is something wrong with the proxy server or the address is incorrect. – С сервером проксирования что-то не так или адрес некорректен. Alex_Odeychuk)
что-то не чистоsomething is a con (Aslandado)
что-то плохое, что едва не случилосьclose call (tania_mouse)
что-то пошло не такsomething has gone wrong (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
что-то пошло не такsomething went awry
что-то пошло не такsomething went wrong (But then, something went wrong, the relationship went sour until it ended.)
что-то с моей машиной не в порядкеthere's something wrong with my car
что-то с моей машиной не в порядкеthere's something wrong with my car
что-то случилось с замком, ключ не поворачиваетсяsomething has happened to this lock, the key won't turn
что-то случилось с замком, ключ не поворачиваетсяthere is something wrong with the lock, the key wouldn't turn
что-то тут не в порядкеsomething is going on (Andrey Truhachev)
что-то тут не такit seems fishy
эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именноthese gentlemen are something in the City, but no one knows what
эти факты говорят о том, что здесь что-то не так.these facts indicate there is some shenanigan going on
это далеко не то, что вы обещалиthis is far from what you promised
это не совсем то, что нравится англичанамit is not quite English cup of tea
это не то, что я заказывалthis is not what I ordered
это совсем не то, что надоit is the wrong thing
это совсем не то, что я имел в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
это совсем не то, что я имела в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
это утверждение не менее справедливо, чем то, чтоit is equally true that (sashkomeister)
это что-то не то здесьSomething's fishy here (rechnik)
это чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофеit's a miracle than he wasn't killed in that car crash
я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушеноit is my belief that nothing will ever ruin their happiness
я говорю вам то, что не стал бы говорить всем и каждомуI am saying to you what I wouldn't say to everyone
я не желаю вмешиваться в то, что меня не касаетсяI refuse to interfere in what doesn't concern me
я не могу объяснить то, что чувствуюI can't explain what I'm feeling (Alex_Odeychuk)
я не наказываю людей за то, что они принимают взрослые решенияI don't punish people for making adult decisions.
я не обращал бы внимания на то, что он говоритI shouldn't let what he says matter
я не очень-то верю тому, что он рассказалhis story won't wash with me
я не претендую на то, что знаюI don't claim to know (ART Vancouver)
я не претендую на то, что знаюI don't profess to know about
я не рассчитывал на то, что со мной будут споритьI didn't expect to be bargained with
я не рассчитывал на то, что со мной будут торговатьсяI didn't expect to be bargained with
я не считаю себя ответственным за то, что произошлоI do not hold myself responsible for what happened
я не хочу отвечать за то, что сделал онI don't want to take the blame for what he did
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремяI got a rap over the knuckles for not finishing my work in time (Taras)
я предполагаю, что вас там не было в то времяmy suggestion is that you were not there at that time
я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещанияforgive me for not keeping my word
я что-то вас не помнюI don't recall you
я что-то вас не припоминаюI don't recall you
я что-то не вижу особого сходства между нимиI cannot see much likeness between them
я что-то не припоминаю васI don't think I do remember you (linton)
я чувствовал, что чего-то не хватаетI felt there was a little something wanting