Russian | English |
говорить не то | say the wrong thing (CNN Alex_Odeychuk) |
говорить не то, что надо | say the wrong thing (CNN Alex_Odeychuk) |
годы уже не те | over the hill (of a person, idiomatic – old, past the prime of life) She's a bit over the hill, heh? 4uzhoj) |
далеко не то | far cry from (lawput) |
иметь в виду не то что говоришь | old wink (iskaspb) |
ляпнуть не то | come out wrong (MichaelBurov) |
ляпнуть что-то не то | stick foot in mouth (She’s a little weird isn’t she? Oh no, have I stuck my foot in my mouth? Is she a friend of yours? – Она немного странная, нет? Ой, я ляпнул не подумав! Она – твой друг? Cvetistaya) |
не то, что об этом думают | not all it's cracked up to be (jouris-t) |
не тот компот | it doesn't work that way (Alex_Odeychuk) |
сделать не то, что нужно | play a wrong card (Bobrovska) |
уже не тот, что был раньше | past prime (Yeldar Azanbayev) |