Russian | English |
когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро | I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast |
не гоните меня так быстро | don't run me too fast |
не диктуйте так быстро | don't dictate so fast |
не надо так быстро отчаиваться попытайтесь ещё раз | don't give up so soon, try again |
не надо так быстро сдаваться, попытайтесь ещё раз | don't give up so soon, try again |
не так быстро! | stay! not so fast! |
не так быстро | stay! not so fast |
не так быстро | one step at a time (Abysslooker) |
ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду | no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did |
никогда в жизни я не бежал так быстро | fastest I have ever run in my life (От страха Morning93) |
ничто не движется так быстро, как свет | nothing travels like light |
ничто не распространяется так быстро, как свет | nothing travels like light |
ничто так быстро не высыхает, как женские слёзы | there is nothing sooner dry than a woman's tears |
он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль | he spoke so fast that I couldn't follow him |
он так быстро бежал, что не смог остановиться | he was running too fast to stop himself |
скипидар так быстро не уйдёт | turpentine will not be used up so soon |
эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница | this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already |
эта новая машина очень быстро ездит, не так ли? | this new car bounces along, doesn't it? |