DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не считая этого | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в этом году у нас не было снега, если не считать горных районовwe had no snow this winter, unless in the mountain districts
gen.если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажетсяif anybody thinks this question is not settled, let him speak up
gen.не считая этогоaside from that (anna molly)
gen.нельзя не по считаться с этим фактомthere is no getting around this fact
gen.нельзя не по считаться с этим фактомthere is no getting round this fact
Makarov.он не считает себя способным выполнить эту задачуhe doesn't feel adequate to the task
gen.он не считает себя способным выполнить эту задачуhe doesn't feel adequate tp the task
gen.он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейit's still mom and dad's house
Makarov.он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house
gen.он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space
gen.он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого городаhe thought he could not do other than leave the town
gen.пусть эта игра не считаетсяlet's not count that game
polit.с этим нельзя не считатьсяwe can't fail to take it into account (bigmaxus)
gen.с этим человеком нельзя не считатьсяhe is a man to be considered
media.термин для описания мультипликации, при которой полное движение не изображается, а переносится на ключевые позы, и движение только этих частей персонажа считается основным существенным, т.к. затраты времени на производство при этом небольшие, такая мультипликация широко используется для ТВ-показаlimited animation
Makarov.ты не можешь не считаться с этимyou cannot afford to ignore this
lit.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. (G. B. Shaw)
vulg.шутливая церемония, когда мужчина и женщина по очереди перепрыгивают через метлу, после чего они считаются "женатыми" и имеют право жить половой жизнью, не совершая при этом грехаbroomstick wedding
quot.aph.я не считаю возможным исключать эту возможностьI do not think the possibility can be ignored (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.я не считаю себя вправе рассказать вам об этомI don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.)
gen.я не считаю эту книгу интереснойthis is not my idea of a good book
scient.я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправданииI consider that this approach needs no further justification