DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не совсем | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в общем правильно, но не совсем точноin the right church but in the wrong pew
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегатьthis offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at
вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекаетyou didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in
дети не совсем поняли, про что говорил учительthe children didn't quite get onto what the teacher was saying
добывать средства на жизнь не совсем честноlive on one's wits
добывать средства на жизнь не совсем честноlive by one's wits
ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольненииshe didn't like her new job at all and was thinking of packing it in
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать имthis offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at
мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотелиwe'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted
мясо не совсем свежееthe meat is a bit
мясо не совсем свежееthe meat is a bit off
наши идеи не совсем сходятсяyour ideas and mine don't quite hang together
не могли бы вы повторить, а то я не совсем понялwould you mind repeating that, I didn't quite catch on
не совсемnot exactly
не совсем законченная работаwork not quite done
не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
не совсем твёрдо держаться на ногахfeel groggy
не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
не совсем то, что я имел в видуnot exactly what I had in mind
не совсем точноnot exactly
он ещё не совсем пал духомhe had still some fight in him
он не совсем ещё отошёл после болезни, он ещё довольно слабhe is still a bit groggy after illness
он не совсем понял, что она сказалаhe doesn't quite catch what she said
он не совсем трезвыйhe is not exactly sober
поле было не совсем ровнымthe field had a slight roll
поле было не совсем ровнымfield had a slight roll
пусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правыif I am wrong, you are at least not absolutely right
работа не совсем законченаthe work is not quite finished
работа не совсем законченаwork is not quite finished
с утра у неё не совсем хорошее настроениеshe is not at her best in the morning
светлый дистиллят, будучи перекристаллизован, образует крупные не совсем белые призматические кристаллыthe clean distillate was recrystallized to dive large off-white prisms
светлый дистиллят, будучи перекристаллизован, образует крупные не совсем белые призматические кристаллыclean distillate was recrystallized to dive large off-white prisms
эти нестандартные растения, как их можно назвать, не совсем плодоносящиеthese illegitimate plants, as they may be called, are not fully fertile
я думаю, что это не совсем удобноI don't think that's quite proper
я не совсем могу понять того другого парняI can't quite make out this other duck
я не совсем понимаю вашу мысльI can't quite seize your meaning
я не совсем понимаю, почему он уехалI don't fully understand his reasons for leaving
я не совсем понимаю, что вы имеете в видуI can't quite seize your meaning