DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms containing не сдвинуться с | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
proverbгора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидитсяmen/friends may meet, but mountains never greet (VLZ_58)
proverbгора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидитсяmen may meet but mountains never (дословно: Человек с человеком встретится. а гора с горой-никогда)
gen.дела ещё фактически не сдвинулись с местаthings haven't really got going yet
gen.дела ещё фактически не сдвинулись с мёртвой точкиthings haven't really got going yet
fig.его с места не сдвинешьhe won't budge
gen.его с места не сдвинешьhe won't stir
fig.задницу не сдвинуть с местаwait for the world to beat a path to your door (Yanick)
gen.кран не мог сдвинуть это с местаthe crane could not budge it
idiom.не в состоянии сдвинуться с местаrooted to the spot (Kenny continued that, in his dream, he was rooted to the spot, his legs shaking and his heart pounding. He could only stand and stare as the huge radioactive cloud extended to a height of what was clearly miles. -- не мог сдвинуться с места mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
slangне сдвинуться с мёртвой точкиget nowhere
gen.не сдвинуться с мёртвой точкиfail to gain traction
Makarov.он набегался так, что не мог сдвинуться с местаhe had almost run himself to a standstill
gen.он не мог сдвинуться с местаhe could not move from the spot
gen.он не сдвинулся с местаhe never budged
gen.он не сдвинулся с местаhe never moved
Makarov.с места не сдвинешьunbudging
gen.с места не сдвинешьbauson
gen.с места не сдвинешьunbudgeable
gen.с этого места я никуда не сдвинусьhere I am and here I stick
gen.три человека не могли сдвинуть это с местаthree men could not budge it
polit.это дело не сдвинется с мёртвой точкиthis will not get off square one (bigmaxus)
gen.я не сдвинусь с места, пока он не придётI shall park myself here till he comes