DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не разбираться в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
slangв сортах говна не разбираюсьI don't know shit about shit. (stackexchange.com XtalMag)
Makarov.видите ли, я совсем не разбираюсь в живописиyou know I am no picture sharp
Игорь Мигне разбираться вnot to have a clue
Makarov.не разбираться в чём-либоbe ignorant of something
slangне разбираться вnot to know shit from Shinola (в чём-либо Anglophile)
Makarov.не разбираться вbe no judge of something (чем-либо)
gen.не разбираться вbe not able to make head or tail of (He can't make head or tail of it aka leduhovskaya)
Makarov.не разбираться в простых вещахnot to know chalk from cheese
gen.не разбираться в простых вещахnot to know chalk from cheese (в каком-либо вопросе)
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a battledore
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a buffalo
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a broomstick
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a bull's foot
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a bull's foot
Makarov., amer.не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a broomstick
Makarov.не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a battledore
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know beans
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know chalk from cheese
idiom.не разбираться в элементарных вещахknow as much about as a pig about pineapples (Yeldar Azanbayev)
idiom.не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a buffalo foot (Bobrovska)
gen.не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a buffalo
gen.не разбираться в элементарных вещахknow as much about sth. as a pig about pineapples
explan.область, в которой данное лицо не разбираетсяblind spot
lit.Он бравировал тем, что не имеет аттестата зрелости: "Я и среднюю школу не окончил, а в биржевых сводках разбираюсь почище Бернарда Баруха".He bragged about his lack of formal education: I never finished high school, but I can read the stockmarket pages better than Bernard Baruch. (J. Susann)
Makarov.он не очень хорошо разбирается в искусстве, но он учитсяhe doesn't know an awful lot about art, but he is learning
Makarov.он не разбирается в химииhe doesn't know anything about chemistry
Makarov.он не разбирается в этих вопросахhe doesn't know much about those matters
Makarov.он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
gen.он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
Makarov.сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещахI am not very nice myself about these matters
quot.aph.ты не хочешь разбираться в том, что верно, а что – нетyou don't want to face what's wrong or right (Alex_Odeychuk)
gen.человек, высказывающий свои домыслы о чем-то, в чём он не разбираетсяbarrack-room lawyer (Mongolian_spy)
psychol.человек, который совсем не разбирается в психологииpsychologically illiterate (luminorena)
inf.я в этом не разбираюсьit's not up my street
inf.я в этом не разбираюсьit is not up my street
inf.я не очень-то в этом разбираюсьI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)
gen.я не разбираюсь в иностранных деньгахI don't dig foreign money