Russian | English |
амилаза не проявляет своих гидролитических свойств в живой клетке | amylase does not exert its hydrolytic properties in the living cell |
английская публика не проявляет интереса к своему театру | the English public is disinterested in its theatre |
английская публика не проявляет интереса к театру | the English public is disinterested in its theatre |
в изоэлектрическое точке аминокислоты не проявляют электрофоретических свойств | at the isoelectric point the amino acids do not show the electrophoretic properties |
в последнее время он не проявлялся | he hasn't been in touch of late |
его мать никогда по-настоящему не проявляла к ней симпатию | his mother never really took to her |
не не проявлять никакого интереса | feel no interest in (к кому-либо чему-либо) |
не не проявлять никакого интереса к | take no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
не не проявлять никакого интереса к | feel no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
не проявлять интереса | refuse to be interested (in; к) |
не проявлять интереса к | sit loose to something (чему-либо) |
не проявлять интереса к | take no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
не проявлять интереса к | have no zest for something (чему-либо) |
не проявлять интереса к | have no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
не проявлять интереса к | be nonchalant about something (чему-либо) |
не проявлять никакого интереса к | show no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
не проявлять никакой озабоченности о будущем | be unconcerned about the future |
не проявлять особого рвения | lack application |
не проявлять склонности к | have no zest for something (чему-либо) |
не проявлять энтузиазма к | have no zest for something (чему-либо) |
нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics |
он никогда не проявляет инициативы | he never leaves the beaten track |
она не проявляет особого желания выходить за него замуж | she doesn't manifest much desire to marry him |
покупатели не проявляют интереса к закупкам | market is neglected |
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |