DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не прошло и | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
winemak., amer.бывшие в употреблении бочки для виски, которые недавно высвобождены и не прошли проверку на наличие дефектовdistillery run barrels
Makarov.голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошлоthe committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed
gen.ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
Makarov.ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
lawземельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учётland has no Land Registry title plan or cadastre entry (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.)
gen.и пяти минут не пройдёт, как я буду готовtake me five minutes to change
gen.и пяти минут не пройдёт, как я переоденусьtake me five minutes to change
Makarov.кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить еёit seems impossible that I could have walked by and not noticed her
gen.можно вы можете пройти много миль и никого не встретитьyou may walk miles without seeing one
gen.на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работуJane was down with a cold last week, so she didn't come to work
gen.не надо доктора, и так пройдётit'll go away by itself
gen.не надо доктора, и так пройдётthe doctor isn't needed
Makarov.не пройдёт и минуты, как яit won't take me an instant
gen.не пройдёт и минуты, как яit won't take me an instant
gen.не пройдёт и нескольких мгновенийit takes seconds (MichaelBurov)
gen.не пройдёт и нескольких секундit takes seconds (MichaelBurov)
gen.не прошло иit wasn't ... before (He must have passed the word, because it wasn't a month before another one of them took my leg. reverso.net)
gen.не прошло иwithin (И не прошло и недели, как его убили. – And then within a week he was dead.)
gen.не прошло и ... in less than (linton)
gen.не прошло и ... ... had not elapsed (two seconds had not elapsed when I heard a shot – не прошло и двух секунд, как я услышал выстрел)
gen.не прошло ипереводится при помощи barely (Иллюзия рассеялась, не прошло и года. – The illusion lasted barely a year. reverso.net)
gen.не прошло и ... less than (Less than half an hour after the first 911 call went out, the suspect was arrested by a gas station. – Не прошло и получаса после ... ART Vancouver)
Makarov.не прошло и ... it took one less than (не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника – it took him less than a day to get the measure of his new assistant)
gen.не прошло и ... in under (linton)
sarcast.не прошло и года!put the flags out! (capricolya)
sarcast.не прошло и года!it only took forever (hellamarama)
sarcast.не прошло и года!it's about time (Damirules)
gen.не прошло и двух дней, как моя завивка разошласьmy hair wave didn't last two days
sarcast.не прошло и ... лет, какit has only taken ... years for (что-то случилось: "New Zealand has tightened its employment visa program, citing “unsustainable” migration. The Сentral Вank warned the "population jump" can add to inflation due to extra demand for houses & rental accommodation. Direct parallel for Canada." "It has only taken 30 years for finally the penny to drop in NZ and elsewhere in the West. Legal migration needs to be limited, to enable social integration and targeted, to ensure new workers to the economy are filling labour shortages in specific markets/trades." (Twitter) -- Не прошло и 30 лет, как до них наконец дошло ... ART Vancouver)
gen.не прошло и нескольких днейwithin days (bookworm)
gen.не прошло и сто летI'm a hundred years old (just_green)
gen.не прошло и часаbarely an hour has passed
gen.не прошло и часа, какwithin the hour (Within the hour, my phone rang and the caller who identified himself as a police constable Hicks informed me that they had found my wallet. ART Vancouver)
gen.не унывай-и усталый способен пройти длинный путьa man can go a long way when he is weary-don't give up
Makarov.он прошёл мимо и даже не поздоровалсяhe didn't even acknowledge me as we passed
gen.он прошёл мимо и даже не поздоровалсяhe didn't even acknowledge me as we passed
gen.он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назадhe went too far to turn back
Makarov.она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
Makarov.она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
Makarov.она прошла мимо меня и даже не узналаshe passed close by me without a sign of recognition
Makarov.она прошла мимо меня и не узналаshe passed close by me without a sign of recognition
gen.они прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жильяthey walked for miles without seeing a house
Makarov.прошёл год, а она так и не нашла подходящую работуa year passed by, and still she had not found a suitable job
gen.там можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного домаyou may walk ten or over twelve miles there without finding a house
Makarov.термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времениthe term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed
gen.я не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешкомI could get no boat, so I must make the distance on foot