DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не принимать участие | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.большая часть населения не принимала участия в выборах представителейthe great mass of the people had no part in the election of representatives
gen.в то время как другие предавались тяжёлым воспоминаниям, он не принимал участия в разговореhe stood by as old ashes were raked over
obs.в чём не принимают участияunparticipated
gen.воздержавшиеся страны считаются не принимавшими участия в голосованииabstaining countries are counted as not voting (Lavrov)
sport.запасной, не принимавший участия в игреunused substitute
gen.не принимать активного участия в общественной жизниsaw wood
gen.не принимать больше участияbe out of it (в чём-л.)
gen.не принимать больше участияout of it (в чём-л.)
gen.не принимать больше участияout of (sth., в чём-л.)
gen.не принимать больше участияbe out of (sth, в чём-л.)
gen.не принимать участиеbe out of it (в чём-л.)
gen.не принимать участиеout of it (в чём-л.)
gen.не принимать участиеout of (sth., в чём-л.)
gen.не принимать участиеbe out of (sth, в чём-л.)
SAP.не принимать участие вhave no hand in (ramix)
gen.не принимать участияstand back
gen.не принимать участияabstain
gen.не принимать участияstep back
gen.не принимать участияcop out
slang, explan.не принимать участияdip out (в чём-либо Borita)
gen.не принимать участияfeel no concern for
gen.не принимать участияbe out of the picture (Taras)
gen.не принимать участияopt out
gen.не принимать участия вhave no part in
dipl.не принимать участия вbe no party to (чём-либо)
gen.не принимать участия вbe no party to (чем-либо)
Makarov.не принимать участия вhave no hand in something (чём-либо)
gen.не принимать участия вopt out of (Students should have the option to opt out of dissecting animals in science class. ART Vancouver)
busin.не принимать участия в выборахabstain
Makarov.не принимать участия в голосованииstay away from the poll
busin.не принимать участия в голосованииabstain
busin.не принимать участия в голосованииabstain from
gen.не принимать участия в голосованииabstain from voting (Alexander Demidov)
Makarov.не принимать участия в жизни обществаopt out of society
dipl.не принимать участия в конференцииshun a conference
gen.обязаться не принимать участияcontract out
gen.он не принимает участия в игреhe is off gambling
Makarov.он не принимает участия в их спорахhe is passive in their disputes
gen.он не принимал в этом участияhe had no hand in the affair
Makarov.он не принимал участия в заговореhe had no share in the plot
Makarov.она не хочет принимать в этом участиеshe is unwilling to participate in it
Makarov.она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедитьshe said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind
Makarov.официально обязаться не принимать участияcontract out
mil.принимать участие в борьбе не на жизнь, а на смертьbe engaged in a life-or-death struggle (Alex_Odeychuk)
ironic.присутствовать, не принимая участияassist in the French sense
Makarov.самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
inet.человек, который читает дискуссию, но сам в ней участия не принимаетlurker (acrogamnon)
gen.я в этом не принимал участияI had no part in it
gen.я не принимал участия в происходящемI took no part in the proceedings
gen.я не принимаю участия в их спорахI am passive in their disputes
gen.я не хочу принимать участияcount me out