Russian | English |
не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания | that man's opinion of your performance is beneath your notice |
не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания | don't let what Jack said worry you |
не придавайте этому значения | think nothing of it |
не придавать большого значения | set little store by (чему-либо) |
не придавать кому-либо, чему-либо большого значения | make little account of |
не придавать большого значения | think little of |
не придавать большого значения | not to make much of |
не придавать большого значения | make little of (Anglophile) |
не придавать большого значения | make little of (чему-либо) |
не придавать значение | make light of |
не придавать значение | factor out |
не придавать значения | ignore |
не придавать значения | make little of something |
не придавать значения | treat lightly (seroglazka) |
не придавать значения | make no reckoning of |
не придавать значения | make little account of |
не придавать значения | make light of |
не придавать значения | make no reckoning |
не придавать значения | set no store by |
не придавать значения | make no difference |
не придавать значения | mate slight of a thing |
не придавать чему-либо значения | hold lightly |
не придавать чему-либо значения | live no tale of |
не придавать значения | set no store by (чему-либо) |
не придавать значения | not to set at a pin's fee |
не придавать значения | make no reckoning of (чему-либо) |
не придавать значения | defy |
не придавать значения | not make anything of something (чему-либо) |
не придавать значения | not to bat an eye |
не придавать значения | not think anything of something (чему-либо) |
не придавать значения | not to give a rush |
не придавать значения | not to be fussed about something (чему-либо) |
не придавать значения | not to value at a pin's fee |
не придавать чему-либо значения | tell no tale of |
не придавать чему-либо значения | make no tale of |
не придавать чему-либо значения | hold no tale of |
не придавать значения | make no matter |
не придавать значения | attach no importance (Stas-Soleil) |
не придавать значения | make little of |
не придавать значения | disregard |
не придавать значения замечанию | let the remark the words, the insult, etc. pass (и т.д.) |
не придавать значения чему-либо относиться равнодушно | not to be fussed about something |
не придавать значения чему-либо считать что-либо неважным | make little account of |
не придавать значения чему-либо считать что-либо несущественным | make little account of |
не придавать никакого значения | not to care a rush |
не придавать никакого значения | shrug something off as nothing (чему-либо 4uzhoj) |
не придавать особого значения | marginalize |
не придавать особого значения | think little of |
не придавать чему-л. особого значения | make light of (smth.) |
не придавать слишком большого значения | keep in perspective (karakula) |
не придавая значения | insignificantly |
не придавая значения | without regard (petr1k) |
никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнению | never concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнению | never concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
он не придавал значения своей болезни | he made nothing of his illness |
он не придаёт этому никакого значения | he makes no reckoning of it |
он не придаёт этому никакого значения | he attaches no importance to it |
считать несущественным что-либо не придавать большого значения | set a low value on (чему-либо) |
чтобы не придавать чрезмерного значения | in order not to overemphasize |