Russian | English |
в конечном счёте потерять зонтик – не такая уж большая трагедия | after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrella |
в конечном счёте потерять зонтик-не такая уж большая трагедия | after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrella |
в результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библии | I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed |
ей никогда не вернуть того, что она потеряла в результате дефолта | she has never recovered her losses inflicted by the default |
она положила часы в карман, чтобы не потерять | she had put her watch in her pocket for safekeeping |
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы | she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers |
потеряться в пустыне – это тебе не хухры-мухры | it is no joke to be lost in the desert |
предпринимателю никогда не вернуть того, что он потерял в результате дефолта | the proprietor has never recovered his losses inflicted by the default |
я потерял ключ и не мог войти в дом | I lost my key and was shut out |