Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
Makarov
containing
не положено
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
ей больше одной порции
не положено
she is not supposed to get more than one portion
ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me
летом рыба быстро протухнет, если её
не положить
на лёд
fish soon smells in summer if it is not kept on ice
не давай тому, что произошло сегодня, положить конец нашей дружбе
do not let anything which has passed today interrupt our friendship
он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества
he is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality
она положила часы в карман, чтобы не потерять
she had put her watch in her pocket for safekeeping
они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело
they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow
ответчику
не положено
обвинять истца в мошенничестве
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff
офицерам
не положено
иметь бороду или усы
the officers are not to wear moustaches or beards
офицерам
не положено
носить бороды или усы
the officers are not to wear moustaches or beards
офицерам
не положено
фамильярничать с солдатами
army officers may not fraternize with their men
под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut
положите лук на сковородку и жарьте, пока он не станет слегка золотистым
put the onions in the pan and cook until lightly browned
положитесь на него – он не бросит дело на полдороге
depend on him to see things through
положить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по праву
base at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly by
положить
что-либо
не на место
put
something
in the wrong place
положить письмо не на место
misplace a letter
положить письмо не на место
mislay a letter
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знаний
urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниям
urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
'Я бы в это не поверил', сказал Кен и положил трубку
I wouldn't have believed it, Ken said, and cradled the phone
я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone
Get short URL