Subject | Russian | English |
gen. | больной не должен покидать своей комнаты | the patient must submit to confinement |
Makarov. | все больные лихорадкой не имеют права покидать город | all the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town |
Makarov. | его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию | his army was not near so numerous as when he left Spain |
gen. | его не покидало чувство стыда за происходящее | he couldn't help feeling ashamed of what was going on |
Makarov. | ей не хотелось покидать дом | she was reluctant to leave home |
polit. | жителям было рекомендовано не покидать своих жилищ | residents have been advised to stay indoors (ssn) |
austral., hist. | заключённый, освобождённый из-под ареста, но не имеющий права покидать Австралию | free of the country |
Makarov. | какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его | some suspicion still lurked in his mind |
inf. | меня не покидает ощущение, что | I have this nagging feeling that (4uzhoj) |
gen. | меня не покидает чувство, что | I can't help feeling that ('This Stoker chap makes me nervous. He's friendly enough as a general rule, but I can't help feeling that at any moment he may fly off the handle and scratch the entire fixture. You can't tell me if there are any special subjects to avoid when talking to him, can you?' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | мужество их не покидало | their courage kept up |
gen. | не покидать | stick around (Damirules) |
gen. | не покидать | indwell |
gen. | не покидать кого-либо в горе и в радости | not leave someone in prosperity or adversity (TaniaP) |
gen. | не покидать комнаты | keep one's room |
gen. | не покидать начатого | pursue |
gen. | не покидать поле боя | stay in the fight (Taras) |
gen. | не покидать постели | keep one's bed |
gen. | не покидать своих друзей | stick close to one's friends (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
math. | не покидая | without leaving (the place of work, etc.) |
gen. | несмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество | in spite of their desperate situation the men's spirits kept up |
gen. | несмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество | in spite of their desperate situation the men's courage kept up |
Makarov. | ничто не тревожило меня, когда я покидал остров | nothing troubled me at my parting from the island |
law.enf. | обязательство не покидать пределов | obligation not to leave (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | обязательство не покидать пределов | obligation not to leave limits (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | обязательство не покидать пределов | recognizance not to leave (Yeldar Azanbayev) |
gen. | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation |
gen. | он и не думал, что покидает эти места навсегда | he little dreamed that he was leaving the place for the last time |
Makarov. | он обычно покидал отели, не заплатив по счету | he made a practice of skunking hotels |
Makarov. | с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет | since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long |
gen. | убеждать кого-л. не покидать нас | reason smb. out of leaving us (out of accepting his proposal, etc., и т.д.) |
gen. | уговаривать кого-л. не покидать нас | reason smb. out of leaving us (out of accepting his proposal, etc., и т.д.) |
gen. | форма забастовки, когда рабочие работают на ликвидируемом предприятии и не покидают его | work-in |
gen. | яйцо, оставленное в гнезде, чтобы наседка не покидала его | nest egg |
gen. | яйцо, оставленное в гнезде, чтобы наседка не покидала его | nest cock |