Subject | Russian | English |
Игорь Миг | близко не подходить к | stay clear of |
Игорь Миг | близко не подходить к | steer clear from |
Makarov. | вы к этому подходите не так, как надо | you don't go about it in the right spirit |
Makarov. | глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концу | the foolish neighbours tease her till the day draws by |
med. | к Вашей ситуации не подходит | does not apply to you (amatsyuk) |
gen. | к этой розетке не подходит трёхштекерная вилка | this socket won't accept a three-pronged plug |
Makarov. | ключ не подходит к замку | the key doesn't fit the lock |
Makarov. | ключ не подходит к замку | key doesn't fit the lock |
Makarov. | ключ не подходит к этому замку | the key won't turn in the lock |
Makarov. | ключ не подходит к этому замку | the key does not in the lock |
gen. | Конни и Даррел идеально подходят друг к другу, не правда ли? | Connie and Darrel fit like pork and beans, don't they? (букв.: Конни и Даррел подходят друг к другу, как фасоль и свинина) |
gen. | мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другу | we decided to separate when realized we were not really compatible (Olga Okuneva) |
gen. | не подходи близко к огню! | keep away from the fire! |
Makarov. | не подходи к телефону, я возьму трубку | don't answer the phone, I'll get it |
gen. | не подходите близко к огню! | keep away from the fire! |
gen. | не подходите к заключённому | keep back from the prisoner (from the invalid, from the child, etc., и т.д.) |
brit. | не подходите к краю платформы | please stand behind the yellow line (иллюстрация: puppiesandflowers.com) |
brit. | не подходите к краю платформы | Stand behind the yellow line (иллюстрация: puppiesandflowers.com Aiduza) |
gen. | не подходить друг к другу | mismatch (особ. для вступления в брак, при отборе участников экспедиции и т.п.) |
Makarov. | не подходить к | fall out |
Makarov. | не подходить к | jar against something (чему-либо) |
gen. | не подходить к | stay clear of (чему-либо: stay clear of windows Dasharik) |
gen. | не подходить к воротам | keep back from the gates (from the barrier, from the river, etc., и т.д.) |
gen. | не подходить к огню | keep away from the fire (from the engine, from that dog, etc., и т.д.) |
Makarov. | не разрешайте ребёнку подходить близко к воде | keep the child away from the water's edge |
Makarov. | никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть | never walk behind a horse in case it lashes out (at you) |
gen. | он к их дому и близко не подходил | he never went near their house |
Makarov. | оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash with the red furniture |
Makarov. | оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against the red furniture |
Makarov. | оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against/with the red furniture |
gen. | отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn (off, away) |
Makarov. | отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn away |
Makarov. | отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn off |
gen. | отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn |
slang | официальное лицо, чей выборный срок подходит к концу, а на новый его не избрали | lame duck |
gen. | следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми? | what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus) |
Makarov. | у неё шляпа не подходит к платью | her hat doesn't match her dress |
gen. | у неё шляпа не подходит к платью | her hat doesn't match her dress |
Makarov. | эта вилка не подходит к этой розетке | the plug does not fit into the socket |
gen. | эти ленты не подходят к вашей шляпке | these ribbons do not match with your hat |
Makarov. | эти оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash with the red furniture |
Makarov. | эти оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against the red furniture |
Makarov. | эти цвета не подходят друг к другу | these colours do not mix |
gen. | эти цвета не подходят друг к другу | these colours do not mixing well |
gen. | эти цвета совсем не подходят друг к другу | the colours jar sadly |
gen. | эти части не подходят друг к другу | these pieces wouldn't join |
gen. | я уже много месяцев не подхожу к роялю | I haven't touched the piano for months |
gen. | я уже много месяцев не подхожу к фортепьяно | I haven't touched the piano for months |