DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не платить | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ей не очень много платятshe is not very well paid
если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мнеif they run their board I shall have to pay it
магазин торговца рыбой, не захотевшего платить рэкетирам, будет взорванthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
меня возмущало, что они не платили налогиit riled me that they were paying no taxes
мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платитьwe mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it
не думай, что тебе не придётся за это платитьdon't go away with the idea that you won't have to pay for it
одноклассники её не любили, и она им платила тем жеher classmates disliked her and she returned the sympathy
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
он платил непомерно много за разбавленное и никуда не годное спиртноеhe paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor
отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налогfather decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax
семью выселили из дома за то, что они не платили квартплатуthe family have been slung out of the house for not paying their rent
уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособийpoint of make-out
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за арендуthe owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent
человек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товарыI shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods