Subject | Russian | English |
Makarov. | Бэкон не смог оценить Шекспира | Bacon could not estimate Shakespeare |
scient. | возможно, мы не сможем оценить подсчитать результат ... | we might not be able to assess the effects of |
gen. | возможно, он и не полезет к вам обниматься, но всё равно оценит вашу любовь и заботу | he may not be too keen on a hug, but he will still appreciate your interest and love (bigmaxus) |
avia. | Возможности оценить соответствия не было | there was no possibility to make an estimate of compliance |
gen. | вы не оценили его мастерства | you didn't do justice to his skill |
gen. | его шутку никто не оценил | his joke fell flat (Taras) |
scient. | моя цель не в том, чтобы продемонстрировать, что ..., а скорее в том, чтобы попытаться оценить всю ситуацию ... | my object is not to demonstrate that, but rather to try to assess the overall situation |
gen. | напрасно тратить силы, слова с людьми, которые не могут ни понять их, ни оценить | cast pearls before swine (The old professor felt that lecturing on Dante to unruly undergraduates would be casting pearls before swine Tamerlane) |
Makarov. | не быть в состоянии оценить | be blind to something (что-либо) |
gen. | не быть в состоянии оценить | be blind (to something – что-либо) |
gen. | не оценить | set no store by |
gen. | не оценить должным образом | forget |
quot.aph. | не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд | we can't enjoy the sweetness in life without the taste of bitterness (VLZ_58) |
quot.aph. | не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд | we must taste the bitter before we can appreciate the sweet (MT по какой-то неведомой причине не хочет менять "бёд" на "бед". VLZ_58) |
gen. | он не оценил мой совет | he showed no appreciation of my advice |
gen. | он не оценит этого подарка | this present will be wasted on him |
gen. | он не смог оценить Шекспира | he could not estimate Shakespeare |
slang | оценить кого-то или что-то как не представляющее никакой ценности | damn darn |