DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не отступать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
PRбыть не из тех, кто отступает от принятых решенийbe not known for backing down (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
dipl.военная угроза не отступаетthe war threat is not subsiding
gen.не отступатьbe not going to give up (Marina Smirnova)
Игорь Мигне отступатьstick with (от чего-либо: принципов и проч.)
gen.не отступатьstick with the situation (VLZ_58)
gen.не отступатьstand to one's colours
gen.не отступатьstay in the fight (Taras)
Makarov.не отступатьkeep one's ground
Makarov.не отступатьstand one's ground
Makarov.не отступатьnail one's colours to the mast
Makarov.не отступатьmaintain one's ground
gen.не отступатьhold one's ground
gen.не отступатьnail one's colours to the mast
gen.не отступатьstick to one's guns
Makarov.не отступатьstand to one's colours
idiom.не отступатьstick to one's guns (Stick to your guns Ain't nobody gonna hurt you, baby You can go for the trigger But only if you have to_Stick to Your Guns_ Bon Jovi_New Jersey_1988 VLZ_58)
inf.не отступатьkeep pushing on (VLZ_58)
Makarov.не отступатьstick to one's guns
Makarov.не отступатьstand to one's guns
gen.не отступатьsoldier on
gen.не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of one's demands (Lena Nolte)
Makarov.не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of one's demands
gen.не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of demands
gen.не отступать в спореmaintain one's ground in the dispute
gen.не отступать в спореhold one's ground in the dispute
idiom.не отступать и не сдаваться!We've been down before, but we always come back fighting (jouris-t)
gen.не отступать ни на шагstick heels in
Makarov.не отступать ни на шагstick one's heels in
Игорь Мигне отступать ни на шагnot to budge
gen.не отступать ни на шагgo through thick and thin
gen.не отступать ни на шагdig in one's toes
gen.не отступать отadhere to a principle (Lavrov)
gen.не отступать от буквы законаnot to depart from the letter of the law
gen.не отступать от договораstand by an agreement (by one's promise, by one's principles, by one's word, etc., и т.д.)
gen.не отступать от желаемогоhold out for (sth, даже если для получения его нужно ждать)
gen.не отступать от желаемогоstand out for (sth, даже если для получения его нужно ждать)
gen.не отступать от желаемогоstick out for (sth., даже если для получения его нужно ждать)
gen.не отступать от желаемогоhold out for (даже если для получения его нужно ждать Taras)
gen.не отступать от избранной позицииmaintain one's ground in the dispute
gen.не отступать от истиныkeep to the truth
idiom.не отступать от намеченной целиstay the course (Yeldar Azanbayev)
Makarov.не отступать от планаadhere to a plan
gen.не отступать от своего решенияstick to decision (Andrey Truhachev)
Makarov.не отступать от своего решенияkeep one's resolve
gen.не отступать от своего решенияkeep resolve
gen.не отступать от своего решенияstand fast to one's resolution
gen.не отступать от своего решенияstick to one's decision (Andrey Truhachev)
gen.не отступать от своего словаstick to one's word (to one's opinion, to one's resolve, to one's duty, to one's decision, to one's resolution, to the program, to the programme, to the theory, to the original, etc., и т.д.)
formalне отступать от своей целиbe committed to (He was emaciated, dehydrated and suffering from a severe case of mange. His rescuers knew it would take a while before he was fully healed, but they were committed to making sure he got there eventually. ART Vancouver)
gen.не отступать от своих принциповlive up to one's values (Taras)
gen.не отступать от своих принциповhold fast to one's principles (Taras)
gen.не отступать от своих принциповlive up to our values (Ася Кудрявцева)
gen.не отступать от соглашенияstand by a bargain
gen.не отступать от темы дискуссииkeep to the subject of the discussion
gen.не отступать от темы дискуссииkeep to the point at issue
cliche.не отступать перед трудностямиtake on challenges (He praised the Beatles' professionalism and willingness to take on challenges, noting their exceptional ability to adjust to the ever-growing crowds and intense schedules, which allowed them to succeed during the tour. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Игорь Мигне отступать перед трудностямиface difficulties head-on
gen.не отступаться отstand by (to keep a promise, agreement etc, or to say that something is still true: I stand by what I said earlier. • He stood by his convictions.)
gen.не отступая ни на шагevery step of the way (ИВГ)
Makarov.никто не должен отступать от законаnobody must err from law
gen.пожалуйста, не отступайте от темы!please don't change the subject!
quot.aph.тем не менее, ты не отступалand yet you stayed with me (Alex_Odeychuk)
gen.тот, кто ни на йоту не отступает от буквы законаlegalist