Russian | English |
введение военного положения не остановит развал страны | the imposition of martial law will not halt the disintegration of the country |
водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя | the driver clapped on the brakes but failed to stop in time |
водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнка | the driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child |
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный момент | the driver slammed on the brakes but failed to stop in time |
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремя | the driver slammed on the brakes but failed to stop in time |
его не остановит никакая опасность | he will dare any danger |
его ничто не остановит | nothing will deter him |
капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat |
капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat |
мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой | I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore |
не давать кому-либо остановиться | keep someone on the run |
не обращать внимания на сигнал регулировщика остановиться | ignore a point duty policeman's signal to stop |
не обращая внимания на сигнал регулировщика остановиться | ignoring a point-duty policeman's signal to stop |
не остановить мяч | fumble with |
не остановить мяч | fumble at |
ничто не остановит его в достижении успеха | nothing will deter him from success |
он бежал так быстро, что не мог остановиться | he was running too fast to stop himself |
он на этом не остановился | he didn't stop there |
он не остановится ни перед чем для достижения своих целей | he will stop at nothing in pursuit of his ends |
он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего | he will stick at nothing to gain his ends |
он ни перед чем не остановится | he will draw a line at nothing |
он остановился, не зная, что делать | he paused not knowing what to do |
он остановился, чтобы не выдать секрет | he caught himself before giving away a secret |
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её | she was on the point of striking the child again when her husband stopped her |
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её | she was on the point of hitting the child again when her husband stopped her |
они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону дальше идти | they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next |
почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? | why don't you stay with us when you next visit Oxford? |
теперь его не остановишь | I'm afraid he's wound up |
толпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику | the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop them |
толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику | the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them |
этот человек не остановился чтобы приобрести билет | the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return (S. Brett) |