DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не остановить | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
введение военного положения не остановит развал страныthe imposition of martial law will not halt the disintegration of the country
водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремяthe driver clapped on the brakes but failed to stop in time
водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнкаthe driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный моментthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремяthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
его не остановит никакая опасностьhe will dare any danger
его ничто не остановитnothing will deter him
капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодкуthe captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat
капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодкуthe captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat
мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогойI had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore
не давать кому-либо остановитьсяkeep someone on the run
не обращать внимания на сигнал регулировщика остановитьсяignore a point duty policeman's signal to stop
не обращая внимания на сигнал регулировщика остановитьсяignoring a point-duty policeman's signal to stop
не остановить мячfumble with
не остановить мячfumble at
ничто не остановит его в достижении успехаnothing will deter him from success
он бежал так быстро, что не мог остановитьсяhe was running too fast to stop himself
он на этом не остановилсяhe didn't stop there
он не остановится ни перед чем для достижения своих целейhe will stop at nothing in pursuit of his ends
он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своегоhe will stick at nothing to gain his ends
он ни перед чем не остановитсяhe will draw a line at nothing
он остановился, не зная, что делатьhe paused not knowing what to do
он остановился, чтобы не выдать секретhe caught himself before giving away a secret
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of striking the child again when her husband stopped her
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of hitting the child again when her husband stopped her
они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону дальше идтиthey paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next
почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд?why don't you stay with us when you next visit Oxford?
теперь его не остановишьI'm afraid he's wound up
толпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публикуthe crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop them
толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публикуthe crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them
этот человек не остановился чтобы приобрести билетthe man didn't stop to buy a ticket, he must have a return (S. Brett)