DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не обсуждается | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.Больше не обсуждаетсяOff the table (When something is off the table, there will be no more discussions about that baranchic)
gen.будем обсуждать этот вопрос, пока не договоримсяI will have to argue this out with you
saying.гостям не пристало обсуждать шторы да мебель у хозяинаa guest doesn't criticize the drapes and the furniture (MichaelBurov)
gen.давай больше не будем это обсуждатьlet's leave it at that
cliche.даже не обсуждаетсяout of the question (Yeldar Azanbayev)
Makarov.за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set
Makarov.здесь не место обсуждать свои личные делаthis isn't a place to talk about one's private affairs
gen.здесь не место обсуждать свои личные делаthis isn't a place to talk about one's private affairs
gen.мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, чтоwe shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that
Makarov.мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денегwe batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money
quot.aph.мы это вообще не обсуждалиwe have not discussed that at all (Alex_Odeychuk)
gen.не будем это обсуждатьlet's not argue the point
Makarov.не иметь ни малейшего намерения обсуждать вопросhaven't no the slightest intention of discussing the matter
Makarov.не иметь ни малейшего намерения обсуждать вопросhave no the slightest intention of discussing the matter
lawне иметь права обсуждать обстоятельства делаbe not at liberty to discuss details of the case (New York Times financial-engineer)
gen.не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждаетсяyou can't possibly think Sheila took your watch
gen.не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждаетсяher honesty is beyond question
Makarov.не можете же Вы, в самом деле подумать, что Шейла взяла Вши часы. Её абсолютная честность даже не обсуждаетсяyou can't possibly think Sheila took your watch, her honesty is beyond question
gen.не обсуждавшийся в судеuntried
idiom.не обсуждаетсяis not in dispute (votono)
inf.не обсуждаетсяout of the question (this is out of the question – это не обсуждается Damirules)
idiom.не обсуждатьсяbe off the cards (Andrey Truhachev)
polit.не обсуждатьсяlie up on the table (о законопроекте)
gen.не обсуждатьсяbe out of the question (Andrey Truhachev)
gen.не обсуждатьсяlie on the table (о законопроекте)
gen.не стоит это обсуждатьlet's not argue the point
Makarov.обсуждать не слишком серьёзноtoss around
gen.обсуждать не слишком серьёзноtoss
Makarov.обсуждать предмет, не приходя к решениюtalk round
Makarov.обсуждать предмет, не приходя к решениюtalk around
Makarov.он бы не хотел обсуждать это в данный моментhe wants to leave that for the moment
Makarov.он сейчас не расположен это обсуждатьhe is not in the mood to discuss it right now
gen.они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорилисьthey talked around the proposal for several hours
rhetor.практически никем не обсуждается, чтоit is virtually beyond dispute that (Alex_Odeychuk)
amer.только через мой труп, ни за что на свете, это не обсуждаетсяover one's dead body (Yeldar Azanbayev)
saying.шторы да мебель хозяина в гостях обсуждать не присталоa guest doesn't criticize the drapes and the furniture (MichaelBurov)
gen.это вообще не обсуждается !Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
Игорь Мигэто даже не обсуждаетсяthat is off the table
gen.это даже не обсуждается!Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
gen.это даже не обсуждается!this is not in debate here! (Taras)
gen.это даже не обсуждаетсяit's not up for debate ('More)
gen.это даже не обсуждается!this is not in debate! (Taras)
gen.это даже не обсуждаетсяit's not up for negotiation (Abysslooker)
gen.это не обсуждаетсяend of subject (ptraci)
gen.это не обсуждается!this is not in debate here! (Taras)
gen.это не обсуждаетсяit's non-negotiable (Hvoya)
inf.это не обсуждаетсяit's not up for discussion (Val_Ships)
inf.это не обсуждаетсяit's not open for discussion (Val_Ships)
inf.это не обсуждаетсяthat's that (george serebryakov)
inf.это не обсуждается!that's out of the question (Andrey Truhachev)
gen.это не обсуждаетсяthere is no discussion
gen.это не обсуждаетсяit is out of the question (Andrey Truhachev)
gen.это не обсуждаетсяthis isn't up for discussion (4uzhoj)
gen.это не обсуждаетсяit's not debatable (VLZ_58)
gen.это не обсуждается!this is not in debate! (Taras)
gen.этот приказ не обсуждаетсяthis order is not open to discussion (Technical)
gen.эту проблему ещё не обсуждалиthe problem has not yet been discussed
gen.я не могу имею права обсуждать это с вамиI am not at liberty to discuss this with you
slangя не обсуждаю проблемы с начальствомthe buck stops with me (chingachguk1977)
Makarov.я не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистамиI am not going to discuss my financial affairs with the press
gen.я не собираюсь это обсуждатьI'm not arguing (неуступчивая позиция: I'm not arguing. I'm not arguing with you. ART Vancouver)
Makarov.я не хочу снова в деталях обсуждать подобные взглядыI do not mean to renew the discussion of such opinions