Subject | Russian | English |
bus.styl. | вам не нравится, как я работаю | you have an issue with my behavior (Alex_Odeychuk) |
gen. | вот почему он мне не нравится: | the reason why I dislike him is (MikhaylovSV) |
Makarov. | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится | you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it |
Makarov. | вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит | get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing |
gen. | ей не нравится, что я здесь? | does she resent my being here? |
gen. | как мне это не нравится! | I hate it! (MichaelBurov) |
gen. | конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится | admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person |
gen. | коротко говоря, мне это не нравится | in short, I don't like it |
gen. | мне, например, он никогда не нравился | I for one never liked him |
gen. | мне не нравится выносить мусор | I don't like taking out the trash (sophistt) |
gen. | мне не нравится его вид | I don't like the look of him |
gen. | мне не нравится его внешность | I don't like the look of him |
gen. | мне не нравится его манера вести держаться | I don't like his manner |
gen. | мне не нравится его манера вести себя | I don't like his manner |
gen. | мне не нравится его манера говорить | I don't like the fashion of his speech |
gen. | мне не нравится его манера игры на рояле | I don't like his style of playing the piano |
gen. | мне не нравится его улыбка | I don't like the way he smiles |
gen. | мне не нравится её улыбка | I don't like the way she smiles |
gen. | мне не нравится игра этого пианиста | I don't like that pianist's playing |
gen. | мне не нравится, как на нём сидит пальто | I don't like the set of his coat |
gen. | мне не нравится, как построено это предложение | I don't like the turn of the sentence |
Makarov. | мне не нравится, как сидит её пальто | I don't like the way her coat hangs |
gen. | мне не нравится, как сидит это пальто | I don't like the way the coat hangs |
gen. | мне не нравится, когда женщины курят | I don't like women to smoke |
dipl. | мне не нравится, когда меня игнорируют | I hate to get the air (bigmaxus) |
Игорь Миг | мне не нравится, когда меня используют | I don't like being taken for a ride |
gen. | мне не нравится, когда об этом говорят | I don't like it to be talked of |
gen. | мне не нравится, когда ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | мне не нравится ни один из этих артистов | I don't like any of these actors |
gen. | мне не нравится последняя мода вечерних туалетов | I don't like the new look in evening wear |
Makarov. | мне не нравится Тоби Осборн | I don't like the sound of Toby Osborne |
Makarov. | мне не нравится, что они всегда опаздывают | it vexes me that they are always late |
gen. | мне не нравится, что ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
Makarov. | мне не нравится, что у неё такая высокая температура | I don't like her running this temperature |
Makarov. | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей | I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly |
gen. | мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать | I don't like this house, I'm going to move |
Makarov. | мне не нравятся его оттопыренные уши | I don't like the way his ears jut out |
gen. | мне не нравятся его развязные манеры | I don't like his swagger |
Makarov. | мне не нравятся её выходки | I don't like her jigs |
gen. | мне не нравятся пёстрые обои | I don't like particoloured wallpaper |
gen. | мне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо | musically it's a good song, but I don't like the words |
Makarov. | мне не нравятся твои друзья | I don't approve of your friends |
gen. | мне не особо нравятся эти цветы | I don't particularly like these flowers (Viola4482) |
Makarov. | мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост | I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position |
gen. | мне не очень нравится твой кашель | I don't much like the sound of your cough |
gen. | мне не очень нравится эта идея | I'm not too keen on the idea. (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN) |
gen. | мне никто из этих артистов не нравится | I don't like any of these actors |
Makarov. | мне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью | I like a girl who doesn't play with her food or drink |
Makarov. | мне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса | I like to get up to soft music, not shouting voices |
gen. | мне он почему-то никогда не нравился | I never liked him somehow |
gen. | мне он что-то не нравится | I do not seem to like him (to fancy it, etc., и т.д.) |
gen. | мне совсем не нравится оборот, который принимают события | I don't like the way events are shaping at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't phantasy this place at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't fantasy this place at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't fancy this place at all |
gen. | мне совсем не нравятся ваши друзья | I don't approve of your friends at all |
Makarov. | мне такие мужчины, как он, не нравятся | I don't go for men of his type |
gen. | мне эта шляпа не нравится, покажите другую | I don't like this hat, show me another |
gen. | мне это не нравится | I don't like this |
idiom. | мне это не нравится | it's not my cup of tea (мне это не интересно Voledemar) |
austral. | мне это не нравится | I don't think it's my cup of tea (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мне это не нравится | I don't feel too good about it |
cliche. | мне это не нравится | I don't much like the sound of that (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver) |
gen. | мне это не нравится | I don't like the sound of it |
gen. | мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцы | I don't like it, but I'll let it pass |
gen. | мне это не нравится, но я не стану обращать внимания | I don't like it, but I'll let it pass |
gen. | мне это не особенно нравиться | I don't really enjoy it (из учебника dimock) |
gen. | мне это не очень нравится | I don't much like it |
gen. | мне это нравится не больше, чем вам | I don't like in any more than you do |
gen. | мне это нравится не больше, чем вам | I don't like it any more than you do |
gen. | мне это совершенно не нравится | I don't like this at all |
gen. | мне это совсем не нравится | I don't like it at all |
gen. | мне это совсем не нравится | I don't half like it |
gen. | не думайте, что мне нравится городская жизнь | don't think I like the town |
inf. | не могу понять, нравится мне это или нет | I'm torn on this (SirReal) |
inf. | не нравится мне что-то | I have a bad feeling about (there's a difference between "мне не нравится" and "не нравится мне". SirReal) |
inf. | не нравится мне что-то | I don't like the look sound of (SirReal) |
gen. | не нравится мне этот её дом | I don't like that house of here |
gen. | не нравится мне этот её дом | I don't like that house of hers |
Makarov. | не нравится мне, как она сюсюкает с этими кошками | I do dislike the way she slobbers over those cats |
Makarov. | не нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор | I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on end |
amer. | не нравится мне это | weird energy about (эта затея Taras) |
gen. | не нравится мне это | not good (NumiTorum) |
gen. | не нравится мне это, да ничего не поделаешь | I don' like it, but there it is (В.И.Макаров) |
Makarov. | не нравится мне это, слишком хитро | I don't like it, it's not a clean thing |
inf. | он мне не нравится | he is not my cup of tea |
gen. | он мне не нравится потому, что | the reason why I dislike him is |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | frankly, I don't like him |
Makarov. | пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься | please don't shave off your beard, I like your face with it |
gen. | пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь | please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me |
gen. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. (linton) |
Makarov. | разговор за офицерским столом мне не нравится | the conversation in the officers' mess doesn't suit me |
Makarov. | то, что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | уверяю вас, что мне это не нравится | I don't like it, I am telling you |
gen. | уверяю вас, что мне это не нравится | I don't like it, I tell you |
fig. | хотя мне и не нравится, я это сделаю | much as I dislike it, I'll do it (MargeWebley) |
gen. | хотя мне и не нравится, я это сделаю | whilst I don't like it I'll do it |
gen. | хотя мне это не нравится, я это сделаю | whilst I don't like it I'll do it |
gen. | хотя мне это и не нравится, я это сделаю | while I don't like it I'll do it |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the colour is close to what I want, but the style is wrong |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the color is close to what I want, but the style is wrong |
gen. | честно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
Makarov. | что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | то что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | что мне не нравится, так это его манеры | it is his manner I object |
gen. | что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась | what is it about that Mrs. Bellew? I never liked her |
gen. | что-то в нём мне не нравится | there's something about him I don't like |
gen. | эта идея мне не нравится | this idea doesn't appeal to me |
Makarov. | эта идея мне совсем не нравится | the idea is most unattractive to me |
Makarov. | эта идея мне совсем не нравится | idea is most unattractive to me |
Makarov. | эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться | I don't like the company, because I can't fit into them |
gen. | эта лампа мне не нравится, а других у вас нет? | I don't like this lamp, have you any others? |
inf. | это мне не нравится | it's not my vibe (MichaelBurov) |
gen. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | it's hard work |
Makarov. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | it's hard work. I enjoy it though |
gen. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | I enjoy it though |
gen. | этот человек мне не нравится | I dislike the man |
gen. | я люблю драму, но мне не нравится балет или комедия | I like drama, but I don't like ballets or comedies (Taras) |
Makarov. | я не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось | I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed it |
gen. | я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже | I can tell you like me too (Alex_Odeychuk) |
saying. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I am not running a popularity contest here (mikhailS) |
inf. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't possibly please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
inf. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
gen. | я уважаю его, хоть он мне и не нравится | I respect him though I don't like him |