Subject | Russian | English |
inet. | Больше не нравится | Unlike (кнопка под личными фотографиями в Facebook, появляется после того, как нажал Like ("Нравится") Aiduza) |
gen. | вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать | you may not like it, but you'll have to do it, whether or no |
rhetor. | вам может нравиться или не нравиться, что | you may like it or not that (CNN Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | вам не нравится, как я работаю | you have an issue with my behavior (Alex_Odeychuk) |
gen. | вот почему он мне не нравится: | the reason why I dislike him is (MikhaylovSV) |
Makarov. | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится | you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it |
Makarov. | вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит | get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing |
gen. | даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым | even though you dislike us, still and all you should be polite |
Makarov. | его поведение никому не нравится | his behavior was abhorrent to everyone |
gen. | его поведение никому не нравится | his behaviour is abhorrent to everyone |
gen. | ей больше не нравится эта картина | she doesn't like this picture any longer |
Makarov. | ей не нравилась её новая работа, и она думала уйти | she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in |
Makarov. | ей не нравились его намёки на то, что она сжульничала | she didn't like his insinuation that she had cheated |
gen. | ей не нравилось говорить с нею | it pleased her to talk to her |
Makarov. | ей не нравилось, когда на неё нападали в местной газете | she did not enjoy being swiped at in the local paper |
Makarov. | ей не нравилось моё платье | he objected to my dress |
Makarov. | ей не нравилось сырое, дождливое лето | he objected to a wet summer |
Makarov. | ей не нравился весь этот шум | he objected to all this noise |
gen. | ей не нравится | she bridles at (While Putin demonstrated his authoritarian tendencies early, he was no Communist ideologue. Rather, he bridled at the West’s treatment of Russia) |
gen. | ей не нравится вся постановка дела | she doesn't like the whole setup here |
Makarov. | ей не нравится, как она себя ведёт | she doesn't like the way she behaves |
Makarov. | ей не нравится кататься на лодке | she does not like going in boats |
Makarov. | ей не нравится, когда бьют детей | she doesn't hold with beating children |
Makarov. | ей не нравится, когда до неё снисходят | she doesn't like to be condescended to |
gen. | ей не нравится, когда до неё снисходят | she doesn't like to be condescended to |
Makarov. | ей не нравится новая ученица | she doesn't like the new pupil |
Makarov. | ей не нравится проводить дни в безделье | she is not satisfied to spend her days doing nothing |
Makarov. | ей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной | she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurd |
Makarov. | ей не нравится религиозный гнёт | she does not like the tie of religion |
Makarov. | ей не нравится стиль его игры | she doesn't like his style of acting |
Makarov. | ей не нравится стиль его руководства | she doesn't like his style of management |
gen. | ей не нравится, что я здесь? | does she resent my being here? |
Makarov. | ей не нравится эта халтура с претензией на искусство | she doesn't care for that camp stuff |
Makarov. | ей не нравятся бакенбарды | she doesn't go for whiskers |
gen. | ей не нравятся её поступки | she doesn't like the way she behaves |
gen. | ей не нравятся её поступки | she doesn't like her behavior |
Makarov. | ей не нравятся очень острые блюда | she doesn't like highly spiced dishes |
gen. | ей не нравятся такие фильмы | she doesn't like such films |
Makarov. | ей не нравятся усы | she doesn't go for whiskers |
gen. | ей не нравятся ухарские замашки | she doesn't like dashing manners |
Makarov. | ей не нравятся эти туфли, они выглядят старомодными | she doesn't like these shoes — they look really frumpish |
Makarov. | ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении | she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in |
gen. | ей ничего не нравится | nothing pleases her |
gen. | ей ничто не нравится | nothing pleases her |
gen. | ей она очень не нравится | she dislikes her intensely |
Makarov. | ей очень не нравится, что вы вмешиваетесь в мои дела | she resents your interfering in my affairs |
gen. | ей совершенно не нравилось современное искусство | she had no use for modern art |
Makarov. | ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока | she doesn't take kindly to being treated as an inferior |
gen. | ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока | she doesn't take kindly to being treated as an inferior |
Makarov. | ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросила | she disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand |
gen. | ей это не нравится | she does not like the idea |
gen. | ей это не очень нравится | she doesn't like it very much |
gen. | ей это совсем не нравилось | she was none too happy about it |
gen. | ему не нравилось моё платье | he objected to my dress (to all this noise, to a wet summer, etc., и т.д.) |
gen. | ему никогда не нравилось давать объяснения | it has never pleased him to explain |
gen. | если вам не нравится | if you are unhappy (scherfas) |
gen. | если ему здесь не нравится, он может идти куда угодно | if he doesn't like it here he can go elsewhere |
Makarov. | если ему не нравится, пусть убирается к чёрту! | if he doesn't like it he can go hang! |
gen. | если ему это не нравится, тем хуже для него | if he doesn't like it, he must do the other thing |
gen. | если ему это не нравится, тем хуже для него | if he doesn't like it, he can do the other thing |
product. | если не нравится | if you do not like it (Yeldar Azanbayev) |
product. | если не нравится | if you are not happy (Yeldar Azanbayev) |
gen. | если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим | if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over |
gen. | занятие фермерством не нравилось моему отцу | my father did not hold up with farming |
gen. | им не нравилась | they had a problem with (что именно Alex_Odeychuk) |
Makarov. | им не нравится религиозный гнет | they do not like the tie of religion |
gen. | как мне это не нравится! | I hate it! (MichaelBurov) |
gen. | конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится | admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person |
gen. | коротко говоря, мне это не нравится | in short, I don't like it |
Makarov. | людям не нравилось, как он всё время гнет своё | the group did not welcome the manner in which he chiselled his way in |
gen. | мне, например, он никогда не нравился | I for one never liked him |
gen. | мне не нравится выносить мусор | I don't like taking out the trash (sophistt) |
gen. | мне не нравится его вид | I don't like the look of him |
gen. | мне не нравится его внешность | I don't like the look of him |
gen. | мне не нравится его манера вести держаться | I don't like his manner |
gen. | мне не нравится его манера вести себя | I don't like his manner |
gen. | мне не нравится его манера говорить | I don't like the fashion of his speech |
gen. | мне не нравится его манера игры на рояле | I don't like his style of playing the piano |
gen. | мне не нравится его улыбка | I don't like the way he smiles |
gen. | мне не нравится её улыбка | I don't like the way she smiles |
gen. | мне не нравится игра этого пианиста | I don't like that pianist's playing |
gen. | мне не нравится, как на нём сидит пальто | I don't like the set of his coat |
gen. | мне не нравится, как построено это предложение | I don't like the turn of the sentence |
Makarov. | мне не нравится, как сидит её пальто | I don't like the way her coat hangs |
gen. | мне не нравится, как сидит это пальто | I don't like the way the coat hangs |
gen. | мне не нравится, когда женщины курят | I don't like women to smoke |
dipl. | мне не нравится, когда меня игнорируют | I hate to get the air (bigmaxus) |
Игорь Миг | мне не нравится, когда меня используют | I don't like being taken for a ride |
gen. | мне не нравится, когда об этом говорят | I don't like it to be talked of |
gen. | мне не нравится, когда ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | мне не нравится ни один из этих артистов | I don't like any of these actors |
gen. | мне не нравится последняя мода вечерних туалетов | I don't like the new look in evening wear |
Makarov. | мне не нравится Тоби Осборн | I don't like the sound of Toby Osborne |
Makarov. | мне не нравится, что они всегда опаздывают | it vexes me that they are always late |
gen. | мне не нравится, что ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
Makarov. | мне не нравится, что у неё такая высокая температура | I don't like her running this temperature |
Makarov. | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей | I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly |
gen. | мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать | I don't like this house, I'm going to move |
Makarov. | мне не нравятся его оттопыренные уши | I don't like the way his ears jut out |
gen. | мне не нравятся его развязные манеры | I don't like his swagger |
Makarov. | мне не нравятся её выходки | I don't like her jigs |
gen. | мне не нравятся пёстрые обои | I don't like particoloured wallpaper |
gen. | мне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо | musically it's a good song, but I don't like the words |
Makarov. | мне не нравятся твои друзья | I don't approve of your friends |
gen. | мне не особо нравятся эти цветы | I don't particularly like these flowers (Viola4482) |
Makarov. | мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост | I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position |
gen. | мне не очень нравится твой кашель | I don't much like the sound of your cough |
gen. | мне не очень нравится эта идея | I'm not too keen on the idea. (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN) |
gen. | мне никто из этих артистов не нравится | I don't like any of these actors |
Makarov. | мне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью | I like a girl who doesn't play with her food or drink |
Makarov. | мне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса | I like to get up to soft music, not shouting voices |
gen. | мне он почему-то никогда не нравился | I never liked him somehow |
gen. | мне он что-то не нравится | I do not seem to like him (to fancy it, etc., и т.д.) |
gen. | мне совсем не нравится оборот, который принимают события | I don't like the way events are shaping at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't phantasy this place at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't fantasy this place at all |
gen. | мне совсем не нравится это место | I don't fancy this place at all |
gen. | мне совсем не нравятся ваши друзья | I don't approve of your friends at all |
Makarov. | мне такие мужчины, как он, не нравятся | I don't go for men of his type |
gen. | мне эта шляпа не нравится, покажите другую | I don't like this hat, show me another |
idiom. | мне это не нравится | it's not my cup of tea (мне это не интересно Voledemar) |
cliche. | мне это не нравится | I don't much like the sound of that (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver) |
gen. | мне это не нравится | I don't like this |
austral. | мне это не нравится | I don't think it's my cup of tea (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мне это не нравится | I don't feel too good about it |
gen. | мне это не нравится | I don't like the sound of it |
gen. | мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцы | I don't like it, but I'll let it pass |
gen. | мне это не нравится, но я не стану обращать внимания | I don't like it, but I'll let it pass |
gen. | мне это не особенно нравиться | I don't really enjoy it (из учебника dimock) |
gen. | мне это не очень нравится | I don't much like it |
gen. | мне это нравится не больше, чем вам | I don't like in any more than you do |
gen. | мне это нравится не больше, чем вам | I don't like it any more than you do |
gen. | мне это совершенно не нравится | I don't like this at all |
gen. | мне это совсем не нравится | I don't like it at all |
gen. | мне это совсем не нравится | I don't half like it |
Makarov. | нам не нравилось, что он является центром внимания | we resented his being the center of attraction |
Makarov. | нам не нравилось, что он является центром внимания | we resent him being the center of attraction |
dipl. | не всем он не нравится | everybody doesn't like him! (bigmaxus; Наоборот: Его нельзя назвать всеобщим любимчиком. Фраза вырвана из контекста. Watslaw) |
gen. | не думайте, что мне нравится городская жизнь | don't think I like the town |
Makarov. | не думаю, чтобы он слишком ей нравился | I do not think she fancies much the man |
inf. | не могу понять, нравится мне это или нет | I'm torn on this (SirReal) |
gen. | не называй её бабушкой, ей это не нравится | don't address her as granny, she doesn't like it |
comp., MS | не нравится | unlike (" A Facebook term for removing the "like" a friend's post or disconnecting from a Page by clicking the "unlike" button.") |
comp., MS | не нравится | dislike (A button label to note that the user does not like a suggestion in Local Scout) |
inf. | не нравится мне что-то | I have a bad feeling about (there's a difference between "мне не нравится" and "не нравится мне". SirReal) |
inf. | не нравится мне что-то | I don't like the look sound of (SirReal) |
gen. | не нравится мне этот её дом | I don't like that house of here |
gen. | не нравится мне этот её дом | I don't like that house of hers |
Makarov. | не нравится мне, как она сюсюкает с этими кошками | I do dislike the way she slobbers over those cats |
Makarov. | не нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор | I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on end |
amer. | не нравится мне это | weird energy about (эта затея Taras) |
gen. | не нравится мне это | not good (NumiTorum) |
gen. | не нравится мне это, да ничего не поделаешь | I don' like it, but there it is (В.И.Макаров) |
Makarov. | не нравится мне это, слишком хитро | I don't like it, it's not a clean thing |
idiom. | не нравится – не бери | take it or leave it (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | не нравится, не ешь | take it or leave it (Yeldar Azanbayev) |
inf. | не нравится – не ешь | do what you want (не хочешь, не надо don't do something if you don't want to) |
inf. | не нравится – не ешь | it's up to you |
proverb | не нравится – сделай сам | if you want a thing done well, do it yourself (alexghost) |
proverb | не нравится сделай сам | if you want a thing done well, do it yourself (alexghost) |
psychol. | не нравится улыбаться | do not feel like smiling (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | не нравиться | be wary of |
gen. | не нравиться | be less than enamored with (She is less than enamored with her new job. [=she does not like it] VLZ_58) |
gen. | не нравиться | displeasure |
gen. | не нравиться | make uneasy |
inf. | не нравиться | sour on (We are sour on Hawaii, but we don't have the dough to leave. joyand) |
gen. | не нравиться | regrate |
gen. | не нравиться | cannot stand (Johnny Bravo) |
gen. | не нравиться | displease |
gen. | не нравиться | not sit well (with someone) He is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with him. – ...ему не нравится, когда кто-то вторгается в его личное пространство. VLZ_58) |
gen. | не нравиться | be in bad (кому-либо) |
gen. | не нравиться | dislike (GomerX) |
gen. | не нравиться | can't stand |
gen. | не нравиться | not sit well (VLZ_58) |
gen. | не нравиться, не устраивать | not sit right with (someone my.interpretation) |
gen. | не нравиться то, как | have an issue with (Alex_Odeychuk) |
idiom. | не очень нравится | it doesn't sit well with (So to use those words tonight doesn't sit well with me. VLZ_58) |
gen. | нет необходимости делать то, что не нравится | can't see the force of doing what one dislikes |
gen. | нет смысла делать то, что не нравится | can't see the force of doing what one dislikes |
gen. | никому, кроме нас самих, это не нравится | nobody likes it but ourselves |
gen. | никому не нравится ждать | people don't like to be kept waiting |
gen. | нравится – не нравится | like it or hate it (maystay) |
gen. | нравится не нравится | like it or lump it (pivoine) |
gen. | нравится, не нравится – придётся проглотить | if you don't like it you may lump it |
gen. | нравится, не нравится – придётся проглотить | if you don't like it you can lump it |
vulg. | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! | she may like it, she may not, sleep, my dearest, it's your lot (translation courtesy of Michele A. Berdy: Лежит милая в гробу / Я пристроился и *** / Нравится, не нравится / Спи, моя красавица! – In her coffin lies my darling / I jumped in and started ***ing / She may like it, she may not / Sleep, my dearest, it’s your lot. themoscowtimes.com) |
vulg. | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! | like it or don't like it, it's your duty, my beauty (cnn.com) |
slang | нравиться – не нравиться | put up with |
proverb | о вкусах не спорят: кому нравится поп, кому – попадья, а кому – попова дочка | opinions differ |
proverb | о вкусах не спорят: одному нравится арбуз, а другому – свиной хрящик | opinions differ |
gen. | он всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в неё | he is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with him |
gen. | он ей нравится, но она его не любит | she likes him but she doesn't love him |
gen. | он ей нравится, но она его не любит | she likes him but does not love him |
inf. | он мне не нравится | he is not my cup of tea |
gen. | он мне не нравится потому, что | the reason why I dislike him is |
Makarov. | он не всем нравится | everybody does not like him |
Makarov. | он не нравился не только ей | she was not alone in disliking him |
Makarov. | он не очень-то нравится своему тестю | he is in bad with his father-in-law |
gen. | он не слишком нравится женщинам | he hasn't much sex appeal |
gen. | она ему не нравится | he is not attracted to her |
gen. | они уже не нравились друг другу | they don't like each other any more |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | откровенно говоря, он мне не нравится | frankly, I don't like him |
uncom. | отменно не нравиться | not happy about it at all (А.С. Пушкин Супру) |
Makarov. | очень не нравиться | gross out |
gen. | очень не нравиться | not happy about it at all (The taxpayers aren't happy about this at all. ART Vancouver) |
Makarov. | пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься | please don't shave off your beard, I like your face with it |
gen. | пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь | please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me |
Makarov. | прежде она ему не нравилась | he used not to like her |
gen. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. (linton) |
Makarov. | разговор за офицерским столом мне не нравится | the conversation in the officers' mess doesn't suit me |
Makarov. | разумеется, нам не нравится, когда нас обижают | we naturally dislike being hurt |
Makarov. | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи | not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting |
gen. | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи | not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting |
inf. | тебе что-то не нравится? | do you have a problem? (Юрий Гомон) |
gen. | Тебе что-то не нравится? | do you have a problem with me? (Bullfinch) |
Makarov. | то, что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
inet. | то, что не нравится | dislike (This information is used in the Comscore market research efforts to build products and services which help companies better understand the likes and dislikes of consumers. A.Rezvov) |
gen. | то, что нравится, и то, что не нравится | likes and dislikes (n; pl Taras) |
proverb | тот, кто говорит всё, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится | he who says what he likes, shall hear what he doesn't like |
Makarov. | триллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателям | in fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the public |
gen. | у меня такое ощущение, что он вам не нравится | I gather you don't like him |
gen. | уверяю вас, что мне это не нравится | I don't like it, I am telling you |
gen. | уверяю вас, что мне это не нравится | I don't like it, I tell you |
fig. | хотя мне и не нравится, я это сделаю | much as I dislike it, I'll do it (MargeWebley) |
gen. | хотя мне и не нравится, я это сделаю | whilst I don't like it I'll do it |
gen. | хотя мне это не нравится, я это сделаю | whilst I don't like it I'll do it |
gen. | хотя мне это и не нравится, я это сделаю | while I don't like it I'll do it |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the colour is close to what I want, but the style is wrong |
Makarov. | цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the color is close to what I want, but the style is wrong |
gen. | чем вам не нравится этот цвет? | what is wrong about the colour? |
gen. | честно говоря, он мне не нравится | put it frankly, I don't care for him |
gen. | что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
Makarov. | что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | то что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
gen. | что мне не нравится, так это его манеры | it is his manner I object |
gen. | что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась | what is it about that Mrs. Bellew? I never liked her |
gen. | что тебе не нравится? | do you have a problem? (dreamjam) |
gen. | что-то в нём мне не нравится | there's something about him I don't like |
gen. | эта идея мне не нравится | this idea doesn't appeal to me |
Makarov. | эта идея мне совсем не нравится | the idea is most unattractive to me |
Makarov. | эта идея мне совсем не нравится | idea is most unattractive to me |
Makarov. | эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться | I don't like the company, because I can't fit into them |
gen. | эта лампа мне не нравится, а других у вас нет? | I don't like this lamp, have you any others? |
Makarov. | это ему не нравится | he doesn't that |
inf. | это мне не нравится | it's not my vibe (MichaelBurov) |
gen. | это не всем нравится | not everybody likes that (Alex_Odeychuk) |
gen. | это не совсем то, что нравится англичанам | it is not quite English cup of tea |
Makarov. | это не то, что ему нравится | it is not his scene |
gen. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | it's hard work |
Makarov. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | it's hard work. I enjoy it though |
gen. | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится | I enjoy it though |
gen. | этот человек мне не нравится | I dislike the man |
gen. | я люблю драму, но мне не нравится балет или комедия | I like drama, but I don't like ballets or comedies (Taras) |
Makarov. | я не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось | I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed it |
gen. | я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже | I can tell you like me too (Alex_Odeychuk) |
inf. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't possibly please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
saying. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I am not running a popularity contest here (mikhailS) |
inf. | я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
gen. | я уважаю его, хоть он мне и не нравится | I respect him though I don't like him |