DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing не лезть в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
лезть не в своё делоbutt in (I hope you won't think I'm butting in, but when your baby's crying for hours, something's not right. ART Vancouver)
лезть не в своё делоstep on someone's toes (4uzhoj)
не лезть вbutt out of (The government should butt out of people's private lives.)
не лезть в чужие делаkeep one's nose out of something (to stay out of something, such as someone else's business. КГА)
не лезть не в свои делаwind their neck in (Wind your neck in! – Не лезь! (Не лезьте!) MichaelBurov)
не лезть не в свои делаwind one's neck in (Wind your neck in! – Не твоё дело! (Не ваше дело!) MichaelBurov)
не лезь в чужие делаtend to your own knitting (употребительно на Юге США SGints)
не лезь не в своё дело!don't you start butting in (example provided by ART Vancouver: Don't you start butting in. You'll only make matters worse.)
не лезь не в своё делоmind your own business
не лезьте в чужие дела!go about your business (Bobrovska)
не лезьте не в своё дело!none of your business (Bobrovska)
ни в какие ворота не лезетthat beats everything (You mean she just left her job without telling anyone she was going? Well, that beats everything! VLZ_58)
он за словом в карман не лезетhe has the gift of gab (Andrey Truhachev)
пусть он не лезет не в своё дело!that's none of his business. (Andrey Truhachev)
это ни в какие ворота не лезетthis is all out of notch