DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не компании | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
bank.акционер, не принявший предложение компании, проводящей поглощение его компанииminority shareholder
bank.акционеры, не согласные с политикой, проводимой руководством компанииdissident shareholders
EBRDакция, не дающая права на долю имущества компанииnon-participating share (при ликвидации raf)
media.американская кинокомпания, в 1997 г. прибыль составила 1,3 млрд. долл., в 1998 году — на 40% меньше, так как не оправдал надежд фильм «Годзилла», в состав компании вошла «Columbia», фильм «Терминатор-2» в 1991 году принёс 517 млн. долл. прибыли, «Годзилла» — в 1998 году — 376 млн. долл.SONY
avia.будет применимо к наименованиям не в рамках ремонтопригодности обслуживающей компанииwill be applicable for units not within Service Provider repair capability (Your_Angel)
Makarov.в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованноin private company though he never forgot his rank, he could unbend
avia.в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счётif the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel)
media.видео для использования внутри компании, не предназначенное для вещанияcorporate video
EBRDвознаграждение руководителю компании в виде прироста стоимости акций, записанных на него, но не переданных ему в собственностьstock appreciation right (вк)
Makarov.все мы предположили, что новая компания не выживетwe all made the assumption that the new company would fail
bank.выпущенные акции, которые не были выкуплены компаниейissued and outstanding shares
invest.выпущенные акции, не выкупленные компаниейissued and outstanding shares
bank.выпущенные в размере уставного капитала акции компании, не выкупленные самой компаниейshares outstanding
EBRDвыпущенные, но не оплаченные акции в собственности компании-эмитентаtreasury stock
insur.Групповая гарантия-группа компаний, которая даёт гарантию и будет отвечать за долги одной из компаний входящей в группу, если та не выплатит свои долгиcross guarantee (A guarantee by a group of companies to be responsible for the debts, etc., of another company in the group if it fails to repay them Interex)
audit.Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывностиthese financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern.
bank.дивиденды, полученные компанией от юридического лица, ещё не уплатившего корпорационный налог, и подлежащие налогообложениюunfranked income
account.директор член совета директоров, не являющийся служащим компанииoutside director
busin.доля участия дочерних компаний в акционерном капитале, не дающая контроля над предприятиемminority interest in equity
bank.доходы, полученные от компании, уплатившей корпорационный налог, и не подлежащие налогообложениюfranked income
econ.дочерняя компания, владеющая привилегиями, которые не могут быть переданы материнской фирмеunderlying company
busin.дочерняя компания, привилегии которой не могут быть переданы материнской фирмеunderlying company
busin.если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи?if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. (Crake)
busin.если стороны не договорились письменно об обратном, компания не несёт ответственностиsave as agreed in writing the company is not responsible for (Peri)
avia.задержки по вине не Обслуживающей Компании включая физическое изменение загрузкиnon-Handling Company attributable delay involving a physical change of load (Your_Angel)
gen.закрытая акционерная компания, имеющая право не выставлять свои акции в продажуprivate limited company
gen.закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияsleeping company (raf)
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияnon-operating company
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияshelf company
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияdummy corporation
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияdormant company
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияshell company
gen.зарегистрированная, но не действующая компанияoff-the-shelf company (Andrew Goff)
bank.зарегистрированная, но не функционирующая компанияsleeping company
econ.зарегистрированная, но не функционирующая компанияdormant company
gen.и отнюдь не способствует желанию продолжить деятельность в этой компанииand destroy company loyalty (bigmaxus)
EBRDинвестор, не принимающий участия в управлении компаниейpassive investor (raf)
mob.com.количество просроченных платежей не влекущие изменения условий кредитной компанииset number of late payments
Makarov.компании пришлось списать этот долг, так как не было шансов, что его вернутthe firm had to charge off the debt as hopeless
Makarov.компанию обвинили в том, что она не обеспечила защиту для своих работников от опасных химикатовthe company was blamed for failing to safeguard workers against dangerous chemicals
lawкомпания, акции которой не торгуются публичноnon-traded company (sankozh)
insur.компания, выполняющая свои обязательства, но не принимающая нового страхованияrunning-off company
gen.компания, где разговор не клеитсяQuaker meeting
Makarov.компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информацииthe company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation
lawкомпания не будет или не считается невыполнившей своих обязательствCompany shall not be in default (Andy)
EBRDкомпания, не ведущая деятельностиshelf company
EBRDкомпания, не ведущая деятельностиshell company
EBRDкомпания, не ведущая деятельностиdummy corporation
EBRDкомпания, не ведущая деятельностиdormant company
EBRDкомпания, не ведущая операцийsleeping company (вк)
EBRDкомпания, не ведущая операцийshelf company (вк)
SAP.fin.компания, не входящая в состав концернаexternal trading partner
st.exch.компания, не зарегистрированная на биржеnon-listed company (banana_cookie)
busin.компания, не имеющая достаточно ресурсов, чтобы успешно вести ту деятельность, за которую она взяласьoverstretched group
EBRDкомпания, не имеющая имуществаdummy corporation (oVoD)
EBRDкомпания, не имеющая имуществаasset-stripped company (raf)
bank.компания, не имеющая разделённых портфелейnon-cellular company (Moonranger)
gen.Компания не начисляет проценты на невыплаченные дивидендыno dividend shall bear interest against the Company (Мария100)
gen.компания не несёт ответственности за возможные ошибки и упущенияE&OE (напр., в тексте маркетинговых материалов sheetikoff)
lawКомпания не несёт ответственности за какие бы то ни было дефектыCompany shall not be liable for any defects (Используется в текстах договоров Konstantin 1966)
law, contr.компания не обязана платить проценты за просрочку выплаты дивидендовand no dividend shall carry interest as against the Company (AlSeNo)
lawкомпания, не обязанная представлять проспект при регистрацииnon-prospectus company
lawкомпания не подпадает под действие параграфаthe company shall not be subject to section (раздела, статьи)
Makarov.компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениямиthe company has failed to come to grips with their financial problems
manag.компания, не успевающая за требованиями глобализацииlaggard (Viacheslav Volkov)
stat.компания по инвестированию капиталов, не сбывающая ценных бумаг на свободном рынкеclosed-end trust
bank.компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл.large-capitalisation (термин Всемирного Банка Kassandra)
bank.компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл.large-cap (термин Всемирного Банка Kassandra)
bank.компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл.large-capital (термин Всемирного Банка Kassandra)
lawкомпания с ответственностью, ограниченной акциями, которая не является частной компаниейa company limited by shares, not being a private company (Andrew052)
O&G, sakh.компания, созданная для определённой цели, не участвующая в капитале каких-либо других компаний и не имеющая иных видов деятельностиsingle purpose company with no other holdings or activities
gen.компания, созданная для социальных, а не коммерческих целейVZW Association without lucrative purpose (from the Belgian (raf)
busin.компания, способная выплачивать только проценты по долгам, но не сами долгиzombie business (в докладах британской ассоциации R3)
Makarov.компания "Филипс" по принципиальным соображениям не даёт никаких комментариев по вопросам судебного разбирательстваPhilips, as a matter of policy, doesn't comment on matters under litigation
idiom.компания, чьи акции не котируются на биржеunlisted company (Yeldar Azanbayev)
Makarov.многие мелкие компании не выдерживают конкуренции с крупными фирмамиmany small firms go under to strong competition from big business
HRмолодая компания, как правило, не вышедшая на уровень самоокупаемости. финансово поддерживается индивидуальными или корпоративными инвесторамиstartup company (Метран)
Makarov.мы довольны вашей компанией и не сомневаемся, что вы довольны нашейwe are pleased with your company, as we make no doubt you are with ours
lawна компанию не распространяются положения настоящего Законаthe company shall be excepted from the provisions of this Law (Andrew052)
O&Gназвание компании поставщика, не переводитсяBOT (Baker Oil Tools; Карачаганак, Rigless Operations Aiman Sagatova)
adv.национальный реестр номеров телефонов, которые не могут использоваться телемаркетинговыми компаниями и службами для звонков, СМС рассылок, отправки факсовNational Do Not Call Registry (Ying)
busin.не входящий в группу компанийoutside the group
audit.не делая оговорки в нашем мнении, мы обращаем внимание на Примечание 3 к финансовой отчётности, в котором раскрыто, что компания имеет убытки от основной деятельности. Эти обстоятельства, наряду с другими обстоятельствами, изложенными в Примечании 3, вызывают значительные сомнения в способности Компании продолжать деятельность в обозримом будущем.without qualifying our opinion, we draw attention to Note 3 in the financial statements which indicates that the Company has recurring losses from operations. These conditions along with other matters as set forth in Note 3, indicate the existence of a material uncertainty that may cast significant doubt about the Company's ability to continue as a going concern
el.не имеющая собственной фабрики компания-разработчик микросхемfabless company (Новое, но набирающее популярность слово. (В связи с увеличивающимся в последнее время количеством компаний подобного бизнеса) Gray)
telecom.не компании Nokia Siemens Networksnon-Nokia Siemens Networks (oleg.vigodsky)
bank.не ликвидированная, но и не функционирующая компанияbare shell
invest.не ликвидированная, но не функционирующая компанияbare shell
gen.не люблю светской компанииI don't like grand company
fin.не относящийся к сайтам компании eBayoff-eBay (Alex Lilo)
Makarov.не связывайся с этой компаниейdon't get mixed up with that gang
archit.не содержит полибутадиен Сертификат компании Underwriters LaboratoriesPB Free certified from UL (vodiyak)
gen.не составите ли вы нам компанию?will you make one of the party?
gen.не составишь ли ты нам компанию?will you make one of the party?
ITне считая направленные в иных случаях нашей компаниейunless directed otherwise by our firm (Konstantin 1966)
busin.не учитывать прибыль доходы, получаемую от новых активов компанииexclude gains from acquisitions
busin.не учитывать прибыль доходы, получаемую от новых приобретений компанииexclude gains from acquisitions
Makarov.некоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишкаsome companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existed
bank.Необеспеченные и незарегистрированные краткосрочные соглашения по которым организация может принимать деньги от инвесторов, которые не могут получать прибыль компании, если кредит компании не выплачен банкуcommercial paper (An unsecured and unregistered short-term agreement in which organizations can borrow money from investors who cannot take the assets from the organization if the loan is not repaid. Interex)
gen.ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
invest.новый выпуск акций, по которому компания-эмитент ещё ничего не получила, но начала торговлю на биржеnil paid issue
econ.облигация, не имеющая права преимущественного требования на имущество компанииjunior lien bond
bank.облигация, не имеющая преимущественного права требования на имущество компанииoverlying bond
econ.облигация, не имеющая преимущественного права требования на имущество компанииjunior-lien bond
econ.облигация, не имеющая преимущественного права требования на имущество компанииjunior bond
econ.облигация, не обеспеченная активами компанииunsecured debenture
avia.Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммыthe Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount
polit.объединение компаний, не относящихся к сфере масмедиаnon-media holding (Artjaazz)
Makarov.он доволен вашей компанией и не сомневается, что вы довольны моейshe is pleased with your company, as he makes no doubt you are with his
Makarov.он не вложит деньги в компанию, загрязняющую окружающую средуhe won't invest in any company that pollutes the environment
gen.он никогда не был душой компанииhe has never been a good social mixer
gen.он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компанииhe remains chairman, but wields little power at the company
gen.он тебе не компанияhe is not the proper company for you
gen.он тебе не компанияhe is no company for you
Makarov.он тебе не компанияhe is not suitable company for you
gen.он тебе не компанияhe is not the right company for you
gen.он чувствует себя не в своей тарелке в компании этих высокопоставленных особhe doesn't feel at home with these big pots
Makarov.отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в оборотеthe company's lack of profits is the result of too much dead capital
busin.официально зарегистрированная компания, не имеющая существенных активов и не ведущая операцийshell company
EBRDпайщик, не участвующий в управлении компаниейsleeping partner (raf)
EBRDпайщик, не участвующий в управлении компаниейdormant partner (raf)
EBRDпартнёр, не принимающий участия в управлении компаниейlatent partner (raf)
busin.партнёр, не участвующий в управлении компаниейsilent partner
busin.партнёр, не участвующий в управлении компаниейsleeping partner
patents.'патентный забор', который компания может построить вокруг своей продукции. Т.е., НЕСКОЛЬКО патентов, которые не позволяют конкурентам копировать продукт без лицензированияPatent thicket (NC1 – блестяще! Большое спасибо автору) Karabas)
Makarov.планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудниковthe management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them
avia.по вине не Обслуживающей КомпанииNon handling company attributable
econ.поглощение компании путём распродажи не приносящих прибыли активов этой компанииasset stripping
lit.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989)
gen.поездка, не предусмотренная политикой компанииnon-manual visit (Moonranger)
bank.получение дешёвого доступа к активам путём покупки ценных бумаг, текущая рыночная цена которых не отражает стоимость активов компанииasset play
Makarov.правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваGovernment can't bail out all the companies
Makarov.правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваthe Government can't bail out all the companies
Makarov.правительство не может помогать каждой нерентабельной компанииthe government cannot bail out every unprofitable company
Makarov.правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделатьthe Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it
tax.предварительное соглашение о ставках налогообложения между налоговой службой и компанией не-резидентомadvanced pricing agreement (В любом случае, в Нидерландах. marina snoek)
EBRDпредложение акций компаниям, не входящим в синдикат, гарантирующий их размещениеselldown
EBRDпредложение акций компаниям, не входящим в эмиссионный синдикатselldown (синдикат, гарантирующий их размещение raf)
econ.предприятие, не входящее в монополистическое объединение, или компания в торговом мореплавании, не входящая в конференциюoutsider
lawпретензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразуpost-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
bank.прибыль компании, не распределённая среди акционеровundistributed profits
econ.привилегированные акции, которые компания не имеет права выкупатьirredeemable preference shares
busin.приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаexternal director (MichaelBurov)
busin.приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаindependent director (MichaelBurov)
busin.приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаNED (MichaelBurov)
busin.приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаoutside director (Brit. MichaelBurov)
busin.приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаnon-exec (MichaelBurov)
busin.приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаNXD (MichaelBurov)
gen.принцип налогообложения, когда прибыль, полученная компанией, не облагается налогом на уровне самой компании, а рассматривается как доход, полученный напрямую её учредителямиpass-through taxation (lev232155643)
media.программный пакет, без которого компания не может функционироватьmission-critical application
bank.промежуточный краткосрочный кредит, предоставляемый на покрытия временных потребностей в финансировании до тех пор, пока у компании не появится возможность привлечения постоянного финансированияbridge loan (Irisha Bema)
dipl.разорение компаний, не выдержавших конкуренцииshake-out
gen.разорение компаний, не выдержавших конкуренцииshakeout
media.связаться с представителями компании для получения комментариев не удалосьthe company could not immediately be reached for comment (Sibiricheva)
bus.styl.синдром отказа от продукции, которая не произведена компаниейNot Invented Here syndrome (Interex)
media.система, разработанная английской компанией BICC в конце 80-х годов, обеспечивающая адаптацию к области структурированных кабельных систем известного в кабельной технике метода пневмозаготовки каналов, согласно концепции этой системы, по трассе прокладываются не оптические кабели, а пустые кабельные каналы bloducts, в которые затем по мере необходимости сжатым воздухом вдувается оптическое волокноBlolite
fin.слияние, в результате которого участвующие в слиянии компании получают акции в образовавшейся компании в обмен на свои существующие акции, но при этом не происходит никаких выплат денежных средствnil-premium merger (encyclo.co.uk cyruss)
media.служба виртуальной частной сети, применяющая протокол туннелирования L2F компании Cisco, функционирует только в частной сети CompuServe и не имеет выхода в InternetSafe Reach IP
busin.специалист, не имеющий постоянной работы, не числящийся в штате, а работающий по временным контрактам с разными компаниями, своими постоянными партнёрами, клиентамиportfolio worker
tax.специальное юридическое лицо-дочерняя компания, не имеющая физического присутствия на территории государства регистрации, не обладающая имуществом, штатом работников, единственная цель которой-формальное владение активамиSpecial Purpose Vehicle (ВолшебниКК)
gen.способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
invest.стратегия инвестиций в компании, поставляющие оборудование, а не в компании, производящие конечный продуктpick-and-shovel play (A strategy where investments are made in companies that are providers of necessary equipment for an industry, rather than in the industry's end product Beforeyouaccuseme)
Makarov.судьба этой компании ещё не решенаthe fate of this company is still wide-open
Makarov.судьба этой компании ещё не решенаthe fate of this company is still wide open
tax.счёт Акционерный капитал, на который не происходили перечисления с других счетов компании/связанных компаний, или, если такие выплаты происходили, то компания сделала запрос в налоговый орган, и получила разрешение вернуть статус капитального счетаuntainted capital share account (в терминах бухгалтерского/налогового учета, это счет акционерного капитала, на который не происходили перечисления средств с других счетов компании/связанных компаний; в результате, выплаты, производимые в счет возврата капитальных вложений акционерам (дивиденды) будут обладать возможностью возмещения прикрепленного к ним налога на прибыль корпораций со стороны акционеров; если же такие выплаты происходили, то счет получает название tainted и получает статус не капитального, а доходного счета, в результате чего акционеры теряют право получить возмещение при уплате двойного налога на прибыль (один раз прибыль обложена корпоративным налогом, второй раз налогом облагается дивиденд в индивидуальной декларации акционера) mbaranova)
media.телефонный вызов, сделанный от имени или по поручению отдельного лица, а не организации или в интересах организации, которая пользуется услугами телефонной компанииprivate call
lawтермин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)
media.точка, где ответственность за обслуживание больше не принадлежит компании связи и остаётся за пользователемpoint of demarcation
econ.транспортная компания, не имеющая Свидетельства общественной полезности и необходимостиnoncertified carrier
gen.Уволиться, уведомив компания не за долго до уходаhand in a short notice (Irina Sorochinskaya)
EBRDуправляющий, не имеющий акций руководимой им компанииnon-owning manager (raf)
econ.управляющий, не являющийся владельцем компанииnon-owing manager
econ.управляющий, не являющийся владельцем компанииnonowning manager
lawУсловное обязательства в качестве задолженности по счетам компании, которые могут или не могут быть выплачены в зависимости от решения судаcontingent liability (This is recorded as a debt on a company's accounts which may or may not be incurred, depending on a court case. Interex)
lawфинансирование с целью прекращения ответственности компаний, не являющихся должникамиNo-Debtor Guaranty Release Funding (Ying)
lawФорма организации коммерческой деятельности, при которой участие в деятельности компании других лиц, кроме основного владельца, публично не афишируетсяsilent partnership ("Тихий" партнёр лишь вкладывает свои средства в компанию, руководимую другими лицами, не неся при этом ответственности перед её кредиторами.; Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна.-М., 2002 Olga Z)
econ.часть нераспределённой прибыли компании, которая не может использоваться для выплаты дивидендов по обыкновенным акциямrestricted surplus
gen.человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделкиdesignated driver (прямого эквивалента нет yulugbek)
labor.org.член совета директоров, который не имеет никаких иных отношений с компанией, кроме членства в её совете директоровindependent director (Alex Lilo)
busin.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииnon-exec (MichaelBurov)
busin.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииoutside director (Brit. MichaelBurov)
econ.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииnonexecutive director
busin.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииindependent director (MichaelBurov)
busin.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииNED (MichaelBurov)
busin.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииexternal director (MichaelBurov)
busin.член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииNXD (MichaelBurov)
bank.член товарищества, внёсший пай, но не принимающий активного участия в управлении компаниейsleeping partner
gen.эта компания не зря является лидеромthere is a reason why this company is a leader (sankozh)
Makarov.эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособитьсяI don't like the company, because I can't fit into them
Makarov.я доволен вашей компанией и не сомневаюсь, что вы довольны моейI am pleased with your company, as I make no doubt you are with mine