Subject | Russian | English |
Makarov. | даже самый лучший педагог не может научить немузыкального студента исполнять что-либо сверх простых упражнений на рояле | even the best teacher cannot get an unmusical student beyond simple piano exercises |
law | нарушать или не исполнять | fail to fully discharge when due (обязательство и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | не исполнять | fall back |
gen. | не исполнять | flinch |
Makarov. | не исполнять | make default (обязанность) |
law | не исполнять | fail |
law | не исполнять | make default |
busin. | не исполнять | fail to fulfil |
gen. | не исполнять | override (scherfas) |
gen. | не исполнять | palter |
gen. | не исполнять | fail (обязательства) |
obs. | не исполнять долга | cess |
busin. | не исполнять контрактные обязательства | fail to perform the contractual obligations (напр., в виду форс-мажорных обстоятельств Soulbringer) |
slang | не исполнять обязанности | fluff off |
law | не исполнять обязанности | make default |
gen. | не исполнять обязательства | be in default (default – это неисполнение обязательств, не только платёжных, а любых других договорных обязательств.) |
fin. | не исполнять платёжное обязательство | default in the performance of a payment obligation (Alexander Matytsin) |
gen. | не исполнять приказаний | countermand |
law | не исполнять родительские обязанности | neglect a child (sankozh) |
law | не исполняющий | making default |
gen. | не исполняющий своего долга | defaulter |
obs. | не исполняющий своей должности | absentee |
progr. | никогда не исполнять | NX (ssn) |
progr. | никогда не исполнять | Never eXecute (ssn) |
Makarov. | она была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню | she would be a better performer if she didn't ham up every song |
law | отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
law | отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
law | отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
econ. | покупка права не исполнять срочную сделку | Boston option |
EBRD | предприятие, не исполняющее обязательств | enterprise in default (raf) |
law | присяжный, не имеющий возможности исполнять свои обязанности | unable juror |
gen. | симфония так и не исполнялась | the symphony remained unperformed |
progr. | Собственный код C++ вовсе не обязательно будет исполняться быстрее, чем байткод на виртуальной машине | Native C++ code is not necessarily faster than bytecode executed by a virtual machine В. Blunden (ssn) |
EBRD | сторона, не исполняющая обязательств | defaulting party (oVoD) |
commer. | стороны, не исполняющие обязательства | default parties (MaRRi-01) |
gen. | существенно нарушать или не исполнять какие-либо обязательства по | be in material breach of or default under (Alexander Demidov) |
progr. | этот оператор будет исполняться повторно до тех пор, пока значение условия не станет FALSE | the statement will be reexecuted until the condition becomes FALSE (ssn) |
gen. | я никогда не забуду, как Шаляпин исполнял арию Годунова | I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunov |