DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не иначе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть вынужденным поступать так, а не иначеno choice in the matter
быть вынужденным поступать так, а не иначеhave no choice in the matter
вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделатьyou may not like it, but you'll have to do it, whether or no
если не указано иначеas otherwise expressly provided (Yeldar Azanbayev)
если не указано иначеunless informed to the contrary (Andy)
если не указано иначеU.N.O. (Aiduza)
если не указано иначеUNO (Aiduza)
если не указано иначеunless noted otherwise (UNO Yakov)
если не установлено иначеunless stated otherwise (Челядник Евгений)
иначе и быть не моглоit could not have been otherwise (bookworm)
иначе и быть не можетof course (I. Havkin)
иначе и не скажешьthat is the word (Abysslooker)
иначе не указаноnot otherwise specified
иначе почва останется повреждённой и не принесёт урожаяor the unrestored land will remain scarred and unproductive (bigmaxus)
не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войнуWhichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. (Franka_LV)
не иначеif it isn't (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj)
не иначеsomeone must be (4uzhoj)
не иначеit must be something (4uzhoj)
не иначе какno doubt (grafleonov)
не иначе какwithout a doubt (grafleonov)
не иначе какnothing less than (Abysslooker)
не иначе какthat's for sure (grafleonov)
не иначе какother than (nattaella)
не иначе какthere's no doubt about it (that grafleonov)
не иначе какjust
не иначе какbut for
не иначе какbut
не иначе какmust + inf (grafleonov)
не иначе какI am sure (grafleonov)
не иначе как путёмsolely by (ABelonogov)
не иначе как путёмnot otherwise than by (P.B. Maggs ABelonogov)
не классифицированные иначе факторы опасностиHNOC (Hazards not otherwise classified shergilov)
не классифицированные иначе факторы опасностиHazards not otherwise classified (shergilov)
не классифицированный иначеnot otherwise classified (shergilov)
не мочь сделать иначе, кроме как сделатьhave no choice but to do (что-либо Andrey Truhachev)
не наваливайтесь на забор, иначе он рухнетdon't push against the fence, it will give way
не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горлоdon't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!
не смейтесь надо мной, иначе я обижусьdo not laugh at me or I should take it unkindly
он в роли учёного бесподобен, иначе не скажешьhis performance in the role of the scientist was nothing short of marvelous
он не мог вести себя иначеhe could not have behaved otherwise than he did
он не мог ответить иначеhis answer could not be otherways
он не мог поступить иначеhe could not do other than what he did
он не мог сделать это иначеhe could do it no otherwise
он никогда не примкнёт к тем, кто думает иначеhe will never herd with those who think otherwise
он себе не представляет, чтобы это могло быть иначеhe can't imagine that it could be otherwise
он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого городаhe thought he could not do other than leave the town
с отрицанием: не мочь сделать иначе, какchoose
свинство! иначе этого не назовёшьyou can't call it anything else
свинство! иначе этого не назовёшьthat's a rotten thing to do
туда иначе как вплавь не добратьсяyou can't get there other than by swimming
экспериментальная технология, которая может стать успешной не иначе как благодаря счастливому случаюan experimental technology that may succeed only by chance (bigmaxus)
я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопросI look upon the problem with a different eye
я не мог поступить иначеI could not do other than I did
я не могу иначеI can't do otherwise (Taras)
я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise