DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не иметь никакого отношения | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
PRглубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительностиconspiracy theory (CNN; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
PRглубокие теории, которые не имеют никакого отношения к действительностиconspiracies (CNN; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
gen.к вам это дело это не имеет никакого отношенияthe affair this does not concern you at all
gen.к вам это никакого отношения не имеетthis has nothing to do with you
PRклеветнические измышления и глубокие теории, которые не имеют никакого отношения к действительностиconspiracies and hoaxes (CNN Alex_Odeychuk)
gen.не иметь никакого отношенияhave nothing to do with (Alexander Demidov)
gen.не иметь никакого отношенияhave no bearing (upon ... – к ... чему-л. Alex_Odeychuk)
Makarov.не иметь никакого отношенияbear no relation to something (к чему-либо)
busin.не иметь никакого отношенияbe out of all relation
gen.не иметь никакого отношенияbear no relation to (к чему-либо)
gen.не иметь никакого отношенияbear no relation (к; to Andrey Truhachev)
gen.не иметь никакого отношенияbe out of all relations (to; к чему-либо)
gen.не иметь никакого отношения кhave no connection with (ART Vancouver)
Makarov.не иметь никакого отношения кbear no relation to something (чему-либо)
Makarov.не иметь никакого отношения кhave no concern with
Makarov.не иметь никакого отношения кbe out of relation to
Makarov.не иметь никакого отношения кbe out of all relation to
gen.не иметь никакого отношения кbear no relevance to (An action or event which happened in the past bears no relevance to the present. alexghost)
gen.не иметь никакого отношения кbear no relationship to (dimock)
gen.не иметь никакого отношения кbe out of all relation to
gen.не иметь никакого отношения кhave nothing to do with
gen.не иметь никакого отношения кhave no connection with
gen.не иметь никакого отношения кbear no relation to (smb., smth., кому́-л., чему́-л.)
rhetor.не иметь никакого отношения к действительностиhave no resemblance to reality (New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.не иметь никакого отношения к фактам местной действительностиhave no connection to facts or reality on the ground (Alex_Odeychuk)
slangне имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальномуknow from nothing
slangне имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальномуdon't know from nothing
scient.но как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ...but like those,these have nothing to do with
PRновостные материалы, содержащие клеветнические измышления и глубокие теории, которые не имеют никакого отношения к действительностиnews stories floating conspiracies and hoaxes (CNN Alex_Odeychuk)
gen.он к нашему плану не имеет никакого отношенияhe has nothing to do with our plan
gen.он не имел к этому никакого отношенияhe had nothing to do with that
gen.он не имел к этому никакого отношенияhe played no part in this business
Makarov.он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальностиhe had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton)
gen.официально вы не имеете никакого отношения к этому делуyou have no official standing in this case
quot.aph.писать о том, что не имеет никакого к нему отношенияwrite about such things as though they had nothing to do with him (говоря о приписываемых себе достижениях, которых в действительности не было Alex_Odeychuk)
gen.подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношенияthe suspect claimed that he was clean
Makarov.председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директорthe chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director
polit.сторонник глубокой теории, которая не имеет никакого отношения к действительностиconspiracy theorist (CNN; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
gen.то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросуwhat you say does not touch the question at all
gen.хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меняthey dragged me in though I had nothing to do with it
labor.org.член совета директоров, который не имеет никаких иных отношений с компанией, кроме членства в её совете директоровindependent director (Alex Lilo)
inf.это не имеет никакого отношения кno relation (используется, как вставная конструкция. смотри "The day I forgot my legs – A bit of Fry and Laurie" wlema)
gen.это не имеет никакого отношения кit bears no relation to
gen.это не имеет никакого отношения кit is out of all relation to
gen.это не имеет никакого отношения к вопросуthis has no bearing on the question
gen.это не имеет никакого отношения к делуthis hasn't any relation to this matter
gen.это не имеет никакого отношения к делуthis has no bearing on the question
gen.это не имеет никакого отношения к немуit has nothing to do with him (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
gen.это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодняit has no bearing on what is happening today
scient.это не имеет никакого отношения к фактамit bears no relation to the facts
Игорь Мигя ко всему этому не имею никакого отношенияI have no skin in this game
gen.я не имею к этому никакого отношенияI have nothing to do with this (vinnitskaya)
gen.я не имею никакого отношения к этому розыгрышуI have no connexion with this hoax
gen.я не имею никакого отношения к этому розыгрышуI have no connection with this hoax
gen.я не хочу иметь к этому никакого отношенияI want no part in it