Subject | Russian | English |
gen. | английские прилагательные так не изменяются | English adjectives do not admit of this change |
media. | аттенюатор, величина затухания которого не может изменяться | fixed attenuator |
energ.ind. | базовые выбросы, величина которых не изменяется в период кредитования | fixed base |
media. | быстрое включение автореверса обратного вращения привода в режимах записи или воспроизведения, направление движения магнитной ленты изменяется при достижении ракорда, а не конца ленты, снижает время пропадания сигнала до 0,3 с | quick reverse |
media. | в коротком одномодовом оптическом волокне с определённым радиусом изгиба — длина волны, на которой присутствие моды второго порядка распространяющегося электромагнитного колебания вносит заметное затухание по сравнению с волной в волокне с дифференциальным ослаблением моды, которое не изменяется на этой волне | optical fiber cutoff wavelength |
media. | видеомонтаж, при котором вставки и удаления элементов не должны изменять общую продолжительность фильма | rolling edit |
media. | данные, которые не изменяются со временем | static |
qual.cont. | дисциплина очереди, когда при возобновлении прерванного обслуживания распределение времени обслуживания не изменяется | repeat-identical discipline |
patents. | дополнительные материалы не должны изменять сущность заявленного изобретения | the supplementary materials shall not change essence of claimed invention |
gen. | если мне не изменяет память | if my memory is not at fault (VLZ_58) |
IT | если мне не изменяет память | if I recall remember, recollect correctly |
inet. | если мне не изменяет память | if I remember correctly (Alex_Odeychuk) |
idiom. | если мне не изменяет память | if memory serves me (Баян) |
inet. | если мне не изменяет память | IIRC (со склерозом :) Alex_Odeychuk) |
inet. | если мне не изменяет память | if I recall correctly (со склерозом :) Alex_Odeychuk) |
gen. | если мне не изменяет память | if my memory serves me |
gen. | если мне не изменяет память | if my memory doesn't fail me (Yanick) |
gen. | если мне не изменяет память | if my memory serves me right (VLZ_58) |
gen. | если мне не изменяет память | if my memory is correct (Technical) |
gen. | если мне не изменяет память | if I remember rightly (Anglophile) |
gen. | если мне не изменяет память | if my memory does not play me false |
gen. | если мне не изменяет память | unless memory deceives me (Unless memory deceives me, there are two bottles of Molson Dry left in the fridge. ART Vancouver) |
literal. | если мне память не изменяет | last time I checked (4uzhoj) |
Makarov. | если мне память не изменяет | if my memory serves me right |
idiom. | если мне / нам не изменяет память | if memory serves (bellb1rd) |
gen. | если не изменяет память | if memory serves correctly (dkango) |
gen. | если память мне не изменяет | if I remember aright |
gen. | если память мне не изменяет | if I remember right |
gen. | если память мне не изменяет | if my memory doesn't deceive me (Anglophile) |
gen. | если память мне не изменяет | if my memory is correct |
dipl. | если память мне не изменяет | if my memory serves me right (bigmaxus) |
Makarov. | если память мне не изменяет | if my memory serves me well |
Makarov. | если память мне не изменяет | if my memory does not fail me |
gen. | если память мне не изменяет | if I misremember not |
gen. | если память мне не изменяет | if my memory serves me correctly (Anglophile) |
gen. | если память мне не изменяет | if I remember rightly (Andrey Truhachev) |
gen. | если память мне не изменяет, я вас где-то встречал | unless my memory fails me I've met you somewhere before |
Makarov. | если только мне не изменяет память | if only my memory does not fail me |
media. | звук, который не изменяется в тот же момент, что и изображение и поэтому перекрывает или предшествует следующему изображению | overlap sound |
Makarov. | как только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять их | when our rules are once set, no Governor should offer to alter them |
avia., med. | которые не изменяются при движении наблюдающего | invariant |
gen. | красота не исчезает, но изменяется | beauty remains but changes |
media. | напряжения токи и т.п. с одинаковой частотой и формой колебаний, которые периодически изменяются, но каждый момент сдвинут относительно другого момента так, что не достигаются соответствующие значения в одно и то же время | out of phase |
media. | напряжения токи и т.п. с одинаковой частотой и формой колебаний, которые периодически изменяются, но каждый момент сдвинут относительно другого момента так, что не достигаются соответствующие значения в одно и то же время | out-of-phase |
progr. | не изменяется программой | not changed by program (ssn) |
construct. | не изменяйте положение первичной обмотки тока | do not change the position of the primary winding |
gen. | не изменяйте самому себе | don't compromise your integrity (Don't compromise your integrity. Don't change who you are for someone or something other than what you believe in. If you're an honest person, then don't compromise your honesty by doing something dishonest. – Не изменяйте самому себе. Не делайте того, во что вы не верите. Если вы честный человек, то не изменяйте своей честности, делая что-нибудь нечестное и недостойное. klarisse) |
comp., net. | не изменялось | not modified (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не изменять своему обещанию | be true to one's promise |
Makarov. | не изменять своему слову | be true to one's word |
Игорь Миг | не изменять своим идеалам | keep one's character |
Makarov. | не изменять своим принципам | be true to one's principles |
Makarov. | не изменять своим традициям | be true to the traditions |
gen. | не изменять ценностям | hew closely to values (Ремедиос_П) |
Makarov. | не изменять цену | keep the price intact |
gen. | не изменяться | stay the same (Andrey Truhachev) |
econ. | не изменяться | hold constant |
gen. | не изменяться | remain constant (Andrey Truhachev) |
gen. | не изменяться | remain the same (Andrey Truhachev) |
plast. | не изменяться | be unaffected |
math. | не изменяться | be invariant to |
gen. | не изменяться | stick with (maratustra) |
gen. | не изменяться ни на йоту | not change an iota (Lana Falcon) |
math. | не изменяться с расстоянием | they do not vary with the distance |
math. | не изменяться с расстоянием | not to vary with the distance |
math. | не изменяя | unchanged (the vortex sheet of first order leaves the volume unchanged) |
gen. | не изменяя / нарушая / разрушая структуры / у | nondestructively |
gen. | никогда не изменять своим взглядам | be set in ideas |
gen. | никогда не изменять своим привычкам | be set in ways |
Makarov. | никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет | no one told him that she had been stepping out on him for over a year |
Makarov. | новый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once |
anal.chem. | окраска не изменяется | no discolouration (в таблицах, характеризующих цветные реакции igisheva) |
anal.chem. | окраска не изменяется | no discoloration (в таблицах, характеризующих цветные реакции igisheva) |
gen. | он не изменял своему слову | he has not been worse than his word |
gen. | он никогда не изменял своей преданности науке | constant he has been constant in his devotion to science |
gen. | он никогда не изменял своей преданности науке | he has been constant in his devotion to science |
gen. | он никогда не изменял своим друзьям | he never betrayed his friends |
product. | оператор не может изменять режим точки | 1-NotPerm (система DCS Yeldar Azanbayev) |
media. | орбита, на которой положение отдельных спутников не фиксировано или изменяется по отношению к другим спутникам в группе | randomly phased orbit |
gen. | память мне не изменяет | memory serves right (yerlan.n) |
media. | пользователь не может изменять пароль | User cannot change password (флажок в Windows 2000) |
media. | поляризованный световой луч, электрический вектор которого осциллирует в направлении, которое не изменяется за исключением искривления под действием градиента показателя преломления | polarized light (свет называется полностью поляризованным, если две взаимно перпендикулярные компоненты электрического вектора светового пучка совершают колебания с постоянной во времени разностью фаз, при разности фаз этих компонент в 1/4 длины волны и равных амплитудах получаем световой пучок с круговой поляризацией, а при неравных амплитудах — с эллиптической поляризацией) |
Makarov. | силы не изменяли ему до конца путешествия | his strength lasted to the end of the journey |
telecom. | состояние базы данных не изменяется | no effect on database (oleg.vigodsky) |
gen. | специфика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются | the genius of our language is its use of short words which do not change their endings |
Makarov. | способность снега необратимо изменять, не разрушаясь, свою форму и размеры | property of snow to change its shape and dimensions permanently without any visible ruptures |
media. | среда распространения, в которой фазовая скорость не изменяется в зависимости от частоты и все длины волн импульса поступают в данную точку в одно и то же время | nondispersive medium (т.е. фазовая и групповая скорости равны) |
Makarov. | существительное 'fish" во множественном числе не изменяется | the noun 'fish" can be construed as singular or plural |