DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не знаешь, где | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
vulg.гомосексуалист-проститутка, работающий только в городах, где его не знаютfloater
Makarov.двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им заменуtwo of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements
Makarov.когда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешьсяwith Sam driving, you never know where you're going to land up
gen.меня беспокоит то, что я не знаю, где онit fidgets me not to know where he is
gen.мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живётwe tried to chase up his sister but no one knew her address
Makarov.не знаете ли вы, где он живёт?have you any idea where he lives?
proverbне знаешь, где найдёшь, где потеряешьyou never know whether you'll pay or get dough (VLZ_58)
proverbне знаешь, где найдёшь, где потеряешьthat's life in the big city (VLZ_58)
proverbне знаешь, где найдёшь, где потеряешьyou win some, you lose some (Andrey Truhachev)
proverbне знаешь, где найдёшь, где потеряешьSometimes you eat the bear, and sometimes the bear eats you (VLZ_58)
gen.не знаешь, где шляется Джим?can you tell me where Jim hangs out?
gen.не знаю, где взять времяI don't know where to find time
Makarov.не знаю даже, где искать егоdon't know even whereabouts to look for him
gen.не знаю даже, где искать егоdon't know even whereabout to look for him
gen.никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешьyou can't win them all (1953 R. CHANDLER Long Good-bye xxiv. Wade took him by the shoulder and spun him round. ‘Take it easy, Doc. You can’t win them all.’ 1984 ‘C. AIRD’ Harm’s Way xviii. ‘The finger being found on the footpath was just bad luck on the murderer’s part.’ ‘You can’t win them all,’ said Crosby ambiguously. 2002 Washington Post 18 Mar. C11 (Born Loser comic strip) ‘They say you can’t win them all..however, as evidenced by Brutus Thornapple, evidently you can lose them all!’ Oxford Dictionary of Proverbs Alexander Demidov)
gen.Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешьit's a case of swings and roundabouts (Naka85)
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешьit's swings and roundabouts
Makarov.обеды, где гости не знали меры в пьянствеdinner-parties, where the guests drank grossly
gen.он говорил, что не знает, где онаhe pretended to have no knowledge of her whereabouts (нахо́дится)
gen.он заперт и никто не знает, где ключ от двериhe is locked in and nobody knows where the key is
Makarov.он не знает, где приклонить головуhe does not know where to lay his head
Makarov.он неуловим, никогда не знаешь, где можно его пойматьhe is uncome-at-able, one never knows where to catch him
gen.он никогда не знает, когда и где остановитьсяhe never knows when to stop
Makarov.он пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живётhe tried to chase up his sister but no one knew her address
gen.он утверждал, что не знает, где онаhe pretended to have no knowledge of her whereabouts (нахо́дится)
Makarov.они не знали, где его искатьthey could find no trace of him
dipl.право, не знаю, где он!I wouldn't know where he is! (bigmaxus)
saying.слышал звон, да не знает, где онhe doesn't know what he is talking about
Gruzovik, proverbслышал звон, да не знает, где онhe doesn't know what he is talking about
gen.слышал звон да не знает, где онhe doesn't know what he is talking about
proverbслышал звон, да не знаешь, где онyou heard the song but got it wrong
proverbслышал звон, да не знаешь, где онyou don't know what you are talking about
proverbслышал звон, да не знаешь, где онyou've got the wrong sow by the ear (said (unceremoniously) to or about a person whose information is untrue or essentially incomplete, a hearsay)
gen.я не знал, где статьI didn't know where to stand
gen.я не знаю, где он сейчасI don't know where he is right now
gen.я не знаю, что в этом районе где находится, я не знаю этот районI don't know the geography of the district