Subject | Russian | English |
gen. | его злило, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец | it galled him when his stepson reminded him that he was not his father |
gen. | злитесь, сколько хотите, я вас не боюсь | do your worst I don't fear you |
gen. | злиться не стоит | it doesn't pay to get angry |
gen. | не без причины злиться | owe a grudge (на кого-либо) |
gen. | не без причины злиться на | owe a grudge (кого-либо) |
gen. | не вижу никакого смысла злиться | I don't see the good of getting angry |
idiom. | не зли зверя | don't poke the bear |
inf. | не зли меня! | don't push me! |
inf. | не зли меня! | Stop chapping me! (Andrey Truhachev) |
gen. | не зли меня! | don't mess with me! |
austral., slang | не злись | keep your hair on |
gen. | не злись! | don't be nasty! |
gen. | не злись, но разозли обидчика | don't get mad, get even (saigomen) |
gen. | не злись так! | don't carry on so! |
Makarov. | не злитесь | don't get rusty |
gen. | не злитесь | don't be nasty |
gen. | не злить | keep on the right side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | не злить | stay on the right side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | не злить | stay on the good side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
gen. | не злить | keep on the good side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
Makarov. | он на меня злится, потому что не в духе | he gets the pip on me |
gen. | он не злится при проигрыше | he is a good sport about losing |
gen. | по ней не было видно, радуется она или злится | she showed neither joy nor anger |
Makarov. | я нисколечко не злюсь | I'm not brassed in the least |
Makarov. | я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут | I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might |