Russian | English |
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished |
врачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города | doctors are trying to confine the disease within the city |
газовую трубу перекрыли, чтобы не допустить утечки газа | the gas pipe has been blocked off to prevent escapes |
его не допустили к соревнованию | he was barred from the contest |
жители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынка | the villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons |
мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить | we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it |
мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом | we will not allow this manoeuvre to go by default |
не допустить агрессии | deter an aggression |
не допустить ввода войск | keep troops from entering |
не допустить выступления | prevent a speech |
не допустить к голосованию | debar from voting (кого-либо) |
не допустить нападения | prevent an attack |
не допустить нового мирового пожара | prevent a new world conflagration |
не допустить нужды | prevent the need |
не допустить преступления | undo a crime |
не допустить показание доказательство наводящий вопрос и пр. при перекрёстном допросе | disallow in cross-examination |
не допустить развязывания войны | avert war |
он не допустит, чтобы его обманули | he is not going to be cheated |
он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку | he could not account for his foolish mistake |
он не может допустить ка-кого-либо смягчения стандартов | he cannot allow any relaxation in the rules |
он этого не допустит | he will not buy that |
она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнт | she slipped on only one banana peel, squandering her first match point |
организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицам | the organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets |
рабочих не допустили на предприятие | workers were shut out from work |
рабочих не допустили на предприятие | the workers were shut out from work |
теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну | everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country |
теперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличье | the Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guise |