DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не допустимо | all forms | in specified order only
RussianEnglish
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанноthe powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished
врачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы городаdoctors are trying to confine the disease within the city
газовую трубу перекрыли, чтобы не допустить утечки газаthe gas pipe has been blocked off to prevent escapes
его не допустили к соревнованиюhe was barred from the contest
жители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынкаthe villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons
мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платитьwe mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it
мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехомwe will not allow this manoeuvre to go by default
не допустить агрессииdeter an aggression
не допустить ввода войскkeep troops from entering
не допустить выступленияprevent a speech
не допустить к голосованиюdebar from voting (кого-либо)
не допустить нападенияprevent an attack
не допустить нового мирового пожараprevent a new world conflagration
не допустить нуждыprevent the need
не допустить преступленияundo a crime
не допустить показание доказательство наводящий вопрос и пр. при перекрёстном допросеdisallow in cross-examination
не допустить развязывания войныavert war
он не допустит, чтобы его обманулиhe is not going to be cheated
он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибкуhe could not account for his foolish mistake
он не может допустить ка-кого-либо смягчения стандартовhe cannot allow any relaxation in the rules
он этого не допуститhe will not buy that
она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнтshe slipped on only one banana peel, squandering her first match point
организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицамthe organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets
рабочих не допустили на предприятиеworkers were shut out from work
рабочих не допустили на предприятиеthe workers were shut out from work
теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту странуeverything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country
теперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличьеthe Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guise