DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не говоря | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
больше так никому никогда не говориdon't repeat this to any one
главное – это ничего не говоритьthe main thing is to keep quiet
думать о чём-либо, не говоря об этомhave something at the back of one's mind
его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумьяhe did not have the look of a man who was thinking
его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованияхhis theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing
её даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красотеshe isn't even pretty, let alone beautiful
иметь что-либо в виду, не говоря об этомhave something at the back of one's mind
имя само по себе ничего не говоритa name as such means nothing
матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английскиmothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English
может быть, лучше об этом не говорить?shall we let the matter drop?
можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это крутоdon't bother telling me how it looks, I know it rules
мы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багажеwe shall never get six of us in the car, leave alone the bags
не говори ему ничего – он нас выдастdon't let him know anything – he will give us away
не говори ему ничего – он нас продастdon't let him know anything – he will give us away
не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзейdon't say anything that may incriminate your friends
не говори о религии, пока у нас в гостях священникI suggest that you keep off religion while the priest is here
не говори плохо о мертвомdon't speak ill of the dead
не говори так грубоspeak not so grossly
не говорите вздора!don't be nonsensical!
не говорите об этом никомуkeep it private
не говоря оto say nothing of (чём-либо)
не говоря о расходахsay nothing of the expense
не говоря о томstill less
не говоря о томfar less
не говоря ужto say nothing of (о чём-либо)
не говоря уж оsay nothing of not to mention
не говоря уже оto say nothing of
не говоря уже о многих другихmention only a few
не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идётapart from being too large, the hat doesn't suit me
не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицуapart from being too large, the hat doesn't suit me
не говоря худого словаput it mildly
никому не говори о том, что между нами произошлоtell no one of the secret that has passed between us
ничего не говоритьkeep silent
ничего не говоритьkeep silence
об этом лучше не говоритьthe least said the better
он ещё не говоритhe can't speak yet
он не говорил о делах – у нас это было не принятоhe didn't talk shop – that would have been uncool
он не говорил о служебных делах – у нас это было не принятоhe didn't talk shop – that would have been uncool
он не говорит по-французски. – Я тожеhe cannot speak French. – neither can
он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мнеhe could not even take care of himself, not to speak of me
он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощиhe will not accept help nor yet advice
он ни с кем не говорилhe doesn't speak to (someone)
он ни с кем не говорилhe doesn't speak to anybody
он согласился больше об этом не говоритьhe agreed not to speak about it any more
она никогда не говорила вслух о своей любвиshe never told her love
она никому не говорила о живущей с ней девушкеshe kept it dark about the young lady who was staying with her
она почти никогда не говоритshe seldom says anything
она почти ничего не говорилаshe scarcely spoke
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованиюfather never talked about what he did for a living
ребёнок ещё не говоритthe child can't speak yet
что бы ты там не говорил, я не изменю своего решенияwhatever your argument, I shall hold to my decision
эта фамилия ничего нам не говоритthe name didn't register
эта фамилия ничего нам не говоритthe name didn't register
эта фамилия ничего нам не говоритname didn't register
это имя ничего мне не говоритthe name means nothing to me
это имя ничего мне не говоритname means nothing to me
это мне ничего не говоритit conveys nothing to my mind
это не говорит против негоit doesn't count against him
это отнюдь не говорит в его пользуit weighs heavily against him
я не говорю по-французскиI do not speak French
я не говорю, что знаю весь городI don't pretend to a complete knowledge of the city
я никогда не говорю того, чего не думаюI never say what I don't mean
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорилиI want to advise you against speaking to him just now
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языкомa language that is no longer spoken is called a dead language