Russian | English |
гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться | the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there |
давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть | we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat |
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости) |
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол | we do not say at all that the whole should be protocolled |
мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивали | we were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked |
мы не в состоянии помочь вам | we are unable to help you |
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
мы не имеем в виду умалить этим достоинства его работы | this is not written in disparagement of his work |
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it |
мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе | we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society |
мы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года | we checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date |
мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель | we were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank |
не впадай в панику, мы все успеем вовремя | do stop flapping about, we'll get the job done in time |
обычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни | usually we are not happy with what we see in ourselves or in our lives |
он любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе | he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of tea |
по предварительным подсчётам, мы не далее, чем в двух милях от деревни | by estimation, we are not farther than two miles away form the village |
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведра | we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning |
... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность | this is not to say that we are anywhere near to being able to |
это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами | this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business |