DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не всегда было так | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
saying.всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебяalways follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you (Alex_Odeychuk)
saying.всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебяalways do as you're told, and everything will be fine, just not for you (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk)
scient.не всегда было так ...it was not always so
gen.он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьямиhe was always kind and courteous to me, but we never really became friends
rhetor.так будет не всегдаthat may not always be the case (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
cliche.так было не всегдаit wasn't always this way (It wasn’t always this way. ART Vancouver)
cliche.так было не всегдаthat wasn't always the case (This is the common conception of an alien around most of the world. Or at least, it has been for the last 40 years. But that wasn't always the case. -- Но так было не всегда. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
quot.aph.так было не всегдаthis was not always the case (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.так было не всегдаit wasn't always (Taras)
gen.это не всегда должно быть такappear not to be the case (Ivan Pisarev)
gen.это не всегда должно быть такto not be the case (Ivan Pisarev)
lit.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor)