DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing не вмешивайся не в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в такие дела я не вмешиваюсьI do not engage myself in such affairs
вмешиваться не в свои делаmeddle in affairs
вмешиваться не в свои делаmeddle
вмешиваться не в свои делаengage in matters beyond one's immediate purview (Alex_Odeychuk)
вмешиваться не в свои делаstick one's tuppence
вмешиваться не в своё делоput one's finger into sb. else's pie
вмешиваться не в своё делоinterfere in other people's affairs
вмешиваться не в своё делоstick one's nose in other people's affairs
вмешиваться не в своё делоdabble
вмешиваться не в своё делоmeddle in other people's business
вмешиваться не в своё делоinterfere in one's affairs
вмешиваться не в своё делоstick one's nose into sb's business
вмешиваться не в своё делоcome between the bark and the tree
вмешивающийся не в свои делаofficious
вмешивающийся не в свои делаmeddling
вмешивающийся не в свои делаprying (Taras)
вмешивающийся не в свои делаdabbler
вмешивающийся не в свои делаsnoopy
вмешивающийся не в свои делаmeddlesome
вмешивающийся не в своё делоofficious
дети не должны вмешиваться в разговорchildren must learn not to interrupt
заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешьstick to last
не вмешивайся в мою жизньdon't impinge on my space
не вмешивайся в чужие дела!mind your own business!
не вмешивайся не в свои делаmind your own business (kee46)
не вмешивайся не в своё делоmind your own business
не вмешивайся не в своё дело не суйся не в своё делоmind your own business
не вмешивайте их в это!Leave them out of it! (denghu)
не вмешивайтесь в его делаdon't interfere in his affairs
не вмешивайтесь в их делаdon't meddle in their affairs (как указание)
не вмешивайтесь в политикуdon't get mixed up in politics
не вмешивайтесь в чужие делаmind your own business
не вмешивайтесь в чужие дела!go about your business!
не вмешивайтесь в чужие делаmind your own affairs
не вмешивайтесь в чужие делаmind your own P's and Q's
не вмешивайтесь не в свои делаmind your own business (kee46)
не вмешивайтесь не в свои дела!come off the grass!
не вмешивайтесь не в свои делаcome off the grass!
не вмешивайтесь не в своё делоmind your own business
не вмешивайтесь не в своё дело!mind your own business!
не вмешиваться в дела друг другаkeep out of each other's hair (Джозеф)
не вмешиваться в спорstand aloof from an argument
не вмешиваться в ссоруkeep out of quarrel
не вмешиваться в чью-либо ссоруkeep out of quarrel
не вмешиваться в ход делаlet matters stand (Баян)
не вмешиваться в ход событийlet nature take its course
не вмешиваться в ход событийleave things to chance
не вмешиваться в чужие делаstick out
не вмешиваться в чужие делаmind one's affairs (Aly19)
не вмешиваться в чужие делаknow one's own business
не вмешиваться в чужие делаknow own business
не вмешиваться в чужие делаkeep privacy
не вмешиваться в чужие делаgo about business
не вмешиваться в чужие делаstick to one's last
не вмешиваться в чьи-либо делаleave somebody to himself
не вмешиваться во что-л, оставаться в стороне оkeep out of (чего-либо)
не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-либо вопросаhave no say in the matter
не позволять чувствам вмешиваться в делаnot to let sentiment interfere with business (LitKill)
никогда не вмешивайся в чью-либо семейную жизньnever come between husband and wife (не вставай между мужем и женой)
никто не хочет вмешиваться в делоnobody seems willing to move in the matter
он всё время вмешивается не в свой делаhe is a meddlesome person
он не вмешивается в его частные делаhe doesn't interfere in his personal affairs
он не хочет, чтобы она вмешивалась в его делаhe doesn't want her meddling in his affairs
она не вмешивается в чужие делаshe knows how to keep herself to herself
пожалуйста, не вмешивайтесь в чужие делаplease mind year own business
положиться на волю случая не вмешиваться в ход событийleave things to chance
тот, кто вмешивается в разговор, кого не спрашивали и кого игнорируютpeanut gallery (kisseemmee)
что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиватьсяas for me, I prefer to keep out of it
я не вмешиваюсь в твои делаI'm not minding your business (fruit_jellies)
я не желаю вмешиваться в то, что меня не касаетсяI refuse to interfere in what doesn't concern me
я не хочу вмешиваться в спорdon't want to get mixed up in this argument