Russian | English |
без без матери не сметь шагу ступить | be tied to one's mother's apron-strings |
без вас мы бы не окончили работу вовремя | but for you we should not have finished the work in time |
без жены не сметь шагу ступить | be pinned to one's wife's apron-strings |
без жены не сметь шагу ступить | be tied to one's wife's apron-strings |
без матери не сметь шагу ступить | be pinned to one's mother's apron-strings |
без матери не сметь шагу ступить | be tied to mother's apron-strings |
без него не обходилась ни одна светская встреча | his presence was a sine qua non at every social event |
без образования, часто не обученный никакому ремеслу | with no education, often unbred to any handicraft |
без труда не вынешь и рыбку из пруда | he that would eat the fruit must climb the tree (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
без труда не вытащишь и рыбку из пруда | he who would eat the nut must first crack the shell |
без этого человек не может себя уважать | this is necessary to self-respect |
борьба не обошлась без кровопролития | the strife was not unbloody |
быть не в состоянии обходиться без помощи медсестры | feel very dependent on the nurse |
викарий ответил не без некоторого ехидства | the vicar answered with some acidity |
вы не можете преподавать в этом штате без лицензии на право преподавания | you cannot teach in this state without a teaching certificate |
детей сюда без родителей не пускают | children are not permitted in without their parents |
его мысли не без оснований крутились вокруг еды | his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food |
ей было приказано никого не пропускать без осмотра транспорта | she was under orders not to let anyone through without searching their vehicle |
как известно, корка не бывает без мякиша внутри | you know there can't be crust without crumb |
картины без сомнения были не для продажи | the paintings were definitely not for sale |
картины без сомнения не продавались | the paintings were definitely not for sale |
красноречие – вот без чего не может обойтись коммивояжёр | eloquence is a salesman's stock-in-trade |
круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции | the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions |
кто не без греха? | sin in good company |
мать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки | mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pike |
можете не беспокоиться, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
можете не сомневаться, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
мы бы не смогли выжить без кислорода | we cannot exist without oxygen |
наши мысли не без оснований крутились вокруг еды | our thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food |
не без оснований | with reason |
не без пользы порыться в медицинской литературе | make a useful search through medical literature |
не вмешиваться без нужды | let well alone |
не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить | send no camels unladen, if you have wherewith to lade them |
не сметь без матери и шагу ступить | be tied to one's mother's apron-strings |
не сметь без матери и шагу ступить | be pinned to one's mother's apron-strings |
никто не может играть на органе во время службы без согласия викария | no one can play the organ during service time without the consent of the Vicar |
ничто живое не может существовать без воздуха и воды | air and water are needful for living things |
обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up to date as one expects |
он без хозяйки за стол не сядет | he won't sit down at table without hostess |
он жить не может без телевизора | he is a telly addict |
он не может без этого обойтись | he can't do without it |
он не может написать ни строчки без того, чтобы не сделать ошибки | he can't write a line without making a mistake |
он не может обойтись без неё | he cannot spare her |
он не может существовать без её поддержки | he could not exist without her sanction |
он не пойдёт туда: он и без того устал | he won't go there, he is tired enough as it is |
он не сидел без дела | he didn't sit about |
он никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя | he never goes out without his security men in attendance |
он ответил не без некоторого ехидства | he answered with some acidity |
он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает | he gets off on loud music, but I don't |
он уже не может жить без уколов сильнодействующими наркотиками | he cannot live without shots of potent drugs |
она вспомнила не без угрызений совести, что | she remembered not without a pang that |
она и без того чуть не плакала | she was near enough to tears as it was |
она не без таланта и мечтает поехать в Голливуд | she is talented and has her eye on Tinseltown |
она не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения | she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation |
она не могла слушать его без слёз | she couldn't listen to him without tears |
она не могла этого читать без слёз | she couldn't read it without tears |
она просто не могла себе представить жизни без него | she couldn't possibly imagine life without him |
они не пропускают ни дня без проказ | they let no day go by without the jests |
певец никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя | the singer never goes out without his security men in attendance |
перепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя | the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisher |
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent |
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent |
пришёл без приглашения-не жди угощения | he who comes uncalled, sits unserved |
проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать | problems we ignore now will come back to haunt us |
программы по охране памятников не могут действовать без поддержки местных властей | conservation programs cannot function without local support |
пусть он уйдёт, пока не пострадал без вины | let him go before he has innocently suffered |
семена не будут расти без воздуха | seeds will not vegetate without air |
старик разогнулся не без труда | the old man had some difficulty in straightening himself up |
ты не виноват в том, что сидишь без работы | the fact that you are unemployed is no reflection on you |
ты не виноват в том, что ты сидишь без работы | the fact that you are unemployed is no reflection on you |
ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы | you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long |
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте | I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act |
человек, который не может без свежего воздуха | fresh-air fiend |
это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки | here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot |
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing around in our garage without a court order |
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing round in our garage without a court order |
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing about in our garage without a court order |
я без этого не могу обойтись | it is a necessity to me |
я люблю тебя, не думая ни о каких личных выгодах, без всякой лжи | I love you without interest, without pretence |
я не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения | I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation |
я не могу представить себе, что можно пойти на вечеринку без приглашения | I can't imagine going to the party without an invitation |
я никогда не оставлял бизнес без внимания | I have never remitted my attention to business |